祸从口出 A desgraça sai da boca
Explanation
指因言行不慎而招致灾祸。
Refere-se a incorrer em infortúnio devido a palavras ou ações descuidadas.
Origin Story
从前,有一个名叫张三的年轻人,他性格急躁,说话做事从来不考虑后果。一天,他和邻居李四因为一件小事发生争执,张三气愤之下,口出恶言,侮辱了李四。李四忍无可忍,将张三告上了衙门。官府审理后,判张三赔偿李四损失,并责令其公开道歉。张三后悔莫及,这才明白祸从口出的道理。从此以后,张三变得谨慎小心,说话做事都三思而后行,再也没有惹出什么麻烦。
Era uma vez, um jovem chamado Zhang San que era temperamental e nunca considerava as consequências de suas palavras e ações. Um dia, ele teve uma discussão com seu vizinho Li Si sobre um assunto trivial, e com raiva, Zhang San insultou Li Si com palavras duras. Li Si não conseguiu mais suportar e levou Zhang San aos tribunais. Após o julgamento, o tribunal ordenou que Zhang San compensasse Li Si por suas perdas e se desculpasse publicamente. Zhang San se arrependeu profundamente e compreendeu o significado do idioma "祸从口出". A partir daquele dia, ele se tornou cauteloso e cuidadoso em suas palavras e ações, sempre pensando duas vezes antes de falar ou agir, e nunca mais causou nenhum problema.
Usage
多用于劝诫他人说话要谨慎,避免因言行不当而招致祸患。
É frequentemente usado para advertir outros a serem cautelosos em sua fala e evitar causar problemas devido a palavras ou ações inadequadas.
Examples
-
祸从口出,病从口入,平时说话一定要谨慎。
huò cóng kǒu chū, bìng cóng kǒu rù, píngshí shuōhuà yīdìng yào jǐnshèn
A desgraça sai da boca, a doença entra pela boca. É preciso ser cauteloso ao falar.
-
他这次的失败,完全是祸从口出,早知如此,何必当初呢?
tā zhè cì de shībài, wánquán shì huò cóng kǒu chū, zǎo zhī rúcǐ, hébì dāngchū ne
O fracasso dele desta vez foi totalmente devido a palavras descuidadas. Se ele soubesse!