自圆其说 justificar-se
Explanation
指说话的人能使自己的论点或谎话没有漏洞。
Refere-se à capacidade de uma pessoa de tornar seus argumentos ou mentiras impecáveis.
Origin Story
话说清朝某年,江南一带发生了一起海盗劫掠事件。当地官员史大人奉命调查此案,但由于证据不足,难以定案。然而,为了向朝廷交代,史大人绞尽脑汁,最终将事情说得滴水不漏,巧妙地将责任推卸给了其他官员。他编造了一系列看似合理的故事,将各个细节都处理得天衣无缝,令朝廷一时难以辨别真伪,最后不了了之。史大人的这一番操作,虽然让朝廷暂时信服,却也让他背负了隐瞒事实的骂名,最终落得个“自圆其说”的下场。
Em certo ano da dinastia Qing, ocorreu um incidente de roubo de piratas na área de Jiangnan. O funcionário local, Sr. Shi, recebeu a ordem de investigar o caso, mas devido à insuficiência de provas, foi difícil chegar a um veredicto. No entanto, para relatar à corte, o Sr. Shi quebrou a cabeça, e finalmente apresentou o assunto de forma impecável, desviando habilmente a responsabilidade para outros funcionários. Ele fabricou uma série de histórias aparentemente plausíveis, lidando com cada detalhe perfeitamente, tornando difícil para a corte distinguir a verdade da falsidade por um tempo, o que finalmente resultou em um impasse. As ações do Sr. Shi, embora temporariamente convencessem a corte, também o sobrecarregaram com a reputação de ocultar fatos, e finalmente resultaram no resultado de "justificar a si mesmo".
Usage
通常用于形容一个人说话能够自圆其说,不露破绽,也用于讽刺那些不顾事实真相,巧言令色,掩盖真相的人。
Normalmente usado para descrever a capacidade de uma pessoa de se justificar sem falhas, e também usado para satirizar aqueles que ignoram a verdade, usam palavras e ações habilidosas para ocultar a verdade.
Examples
-
他的解释虽然很长,但仍然漏洞百出,根本无法自圆其说。
tade jieshi suiran hen chang, dan rengran loudubai chu, genben wufa ziyuanqishuo.
Sua explicação, embora longa, ainda estava cheia de brechas e não podia ser justificada de forma alguma.
-
这个谎言编得太粗糙了,根本自圆其说。
zhege huangyan bian de tai cucao le, genben ziyuanqishuo.
A mentira era muito grosseira para se justificar.