自食其果 colher o que plantou
Explanation
指自己做了错事,最终自己承担了不良后果。
Refere-se ao fato de que alguém deve assumir as consequências de suas próprias más ações.
Origin Story
从前,有个贪婪的樵夫,他总是想占小便宜。一天,他在山上砍柴时,发现了一棵结满又大又红的果子的树。他高兴极了,一口气摘下许多果子,塞满了自己的口袋。下山途中,他遇到了一位老和尚,老和尚见他背着满满一袋果子,便问他从哪里来的。樵夫得意洋洋地说:"我发现了一棵果树,那些果子又大又甜。"老和尚摇摇头,叹了口气说:"这棵树上结的果子,可不是那么容易吃的,它需要用心呵护,才能结出甜美的果子,你贪婪地摘取了这么多的果子,迟早会自食其果的。"樵夫不以为然,继续赶路。第二天,他听说有人因偷摘果子而中毒身亡。樵夫这才明白,老和尚的话是对的。他后悔莫及,却只能独自承受自己贪婪带来的痛苦后果,这便是自食其果的真实写照。
Era uma vez, um lenhador ganancioso que sempre tentava tirar vantagem das situações. Um dia, enquanto cortava lenha nas montanhas, ele descobriu uma árvore carregada de frutos grandes e vermelhos. Ele ficou radiante e rapidamente encheu sua sacola com eles. No caminho para baixo, ele encontrou um velho monge que lhe perguntou de onde vinham os frutos. O lenhador respondeu orgulhosamente: "Encontrei uma árvore frutífera com frutas enormes e doces." O monge balançou a cabeça e suspirou, dizendo: "Os frutos desta árvore não são fáceis de comer. Eles requerem cuidados cuidadosos para produzir frutos doces; sua ganância em pegar tantos fará você sofrer as consequências." O lenhador o ignorou e continuou. No dia seguinte, ele ouviu dizer que alguém havia morrido ao comer os frutos envenenados. Foi então que o lenhador entendeu as palavras do monge. Ele se arrependeu profundamente de suas ações, mas teve que suportar sozinho as dolorosas consequências de sua ganância - um exemplo perfeito de "colher o que se plantou".
Usage
通常用作谓语、宾语或定语,形容一个人因为自己的错误行为而受到惩罚或不好的后果。
Geralmente usado como predicado, objeto ou adjetivo, para descrever alguém que é punido ou sofre consequências negativas devido a suas ações erradas.
Examples
-
他自作主张,结果自食其果。
ta zizuozhuzhang,jieguo zisishiguo.
Ele agiu por iniciativa própria e colheu as consequências.
-
他欺骗了朋友,最终自食其果。
ta qipianle pengyou,zui zhong zisishiguo.
Ele enganou seus amigos e, por fim, sofreu as consequências.