莫予毒也 mò yù dú yě Ninguém mais pode me machucar

Explanation

表示再也没有人威胁、危害我了。形容目空一切,自以为谁也不能伤害自己。

Significa que mais ninguém me ameaça ou me faz mal. Descreve alguém que ignora tudo e todos, acreditando que ninguém pode machucá-lo.

Origin Story

公元前633年,楚成王率陈、蔡两国军队进攻宋国。宋国向晋国求救,晋文公出兵攻打楚国的盟国曹、卫两国,迫使楚军回师救援,最终楚军大败,楚国大将子玉被楚成王赐死。晋文公听到这个消息后,欣慰地说:“再也没有人能加害于我了!”这便是“莫予毒也”的由来,说明晋文公在当时已经拥有了绝对的优势和地位,没有人可以威胁到他。

gōngyuán qián 633 nián, chǔ chéng wáng shuài chén, cài liǎng guó jūnduì jìngōng sòng guó. sòng guó xiàng jìn guó qiú jiù, jìn wén gōng chūbīng gōng dǎ chǔ guó de méng guó cáo, wèi liǎng guó, pòshǐ chǔ jūn huíshī jiùyuán, zuìzhōng chǔ jūn dà bài, chǔ guó dà jiàng zi yù bèi chǔ chéng wáng cì sǐ. jìn wén gōng tīngdào zhège xiāoxī hòu, xīnwèi de shuō: “zài yě méiyǒu rén néng jiā hài yú wǒ le!” zhè biàn shì “mò yù dú yě” de yóulái, shuōmíng jìn wén gōng zài dāngshí yǐjīng yǒngyǒu le juédùi de yōushì hé dìwèi, méiyǒu rén kěyǐ wēixié dào tā.

Em 633 a.C., o rei Cheng de Chu liderou os exércitos de Chen e Cai para atacar o estado de Song. Song pediu ajuda a Jin, e o duque Wen de Jin enviou tropas para atacar os aliados de Chu, Cao e Wei, forçando o exército de Chu a retornar para ajudá-los, resultando em uma derrota devastadora para Chu. O general Ziyu de Chu foi executado pelo rei Cheng. Quando o duque Wen de Jin ouviu esta notícia, disse com alívio: “Ninguém mais pode me machucar!”. Esta é a origem do idioma “Mo Yu Du Ye”, que mostra que o duque Wen de Jin naquela época tinha superioridade e posição absolutas, e ninguém podia ameaçá-lo.

Usage

常用来形容一个人权势极大,不受任何威胁或损害,也可以用来讽刺那些自以为是、目空一切的人。

cháng yòng lái xíngróng yīgè rén quánshì jí dà, bùshòu rènhé wēixié huò sǔnhài, yě kěyǐ yòng lái fěngcì nàxiē zìyǐwéishì, mùkōng yīqiè de rén.

É frequentemente usado para descrever o imenso poder de uma pessoa que não está sujeita a nenhuma ameaça ou dano. Também pode ser usado para satirizar aqueles que são auto-suficientes e arrogantes.

Examples

  • 他目空一切,真是莫予毒也!

    ta mukōng yīqiè, zhēnshi mò yù dú yě!

    Ele é tão arrogante que pensa que ninguém pode machucá-lo!

  • 他已经取得了决定性的胜利,可以自豪地说:‘莫予毒也’了!

    tā yǐjīng qǔdéle juédìng xìng de shènglì, kěyǐ zìháo de shuō: ‘mò yù dú yě’ le!

    Ele obteve uma vitória decisiva e pode dizer com orgulho: 'Ninguém mais pode me machucar!'