见笑大方 fazer o ridículo diante de especialistas
Explanation
指在内行人面前显露自己的无知或浅薄,被内行人笑话。带有自谦的意味。
Expor a própria ignorância ou superficialidade diante de especialistas e ser ridicularizado por eles. Tem um significado autodepreciativo.
Origin Story
话说唐朝时期,有一个名叫李白的才子,他文采飞扬,才华横溢,写下了许多脍炙人口的诗篇。一日,李白来到一个山清水秀的村庄,村里人听说大名鼎鼎的李白要来,都纷纷出来迎接。村长是一位德高望重的长者,他特意准备了一桌丰盛的酒席,宴请李白。席间,村长指着桌上的几道菜肴,问李白:“这几道菜,您觉得如何?”李白谦虚地回答道:“我不过是一个粗人,对于美食,也只是略知一二,恐怕要见笑大方了。”村长哈哈一笑,说道:“李先生太谦虚了,您的诗作,我们村里人都十分喜爱,您的到来,是我们村里的荣幸。”李白听了,心中十分感动,他意识到,即使是才华横溢的人,也不能妄自尊大,还是要保持谦虚谨慎的态度。
Na antiga China, existia um homem talentoso chamado Li Bai, conhecido por suas habilidades excepcionais de escrita. Um dia, ele visitou uma aldeia pitoresca onde os aldeãos o receberam calorosamente. O chefe da aldeia preparou um grande banquete para Li Bai. Durante o banquete, ele perguntou a Li Bai o que ele achava dos pratos preparados. Li Bai respondeu humildemente que ele era um homem simples com conhecimento limitado das artes culinárias, e que certamente faria o ridículo. O chefe da aldeia riu entre dentes, dizendo que Li Bai era muito modesto e que sua poesia era muito apreciada por todos os aldeãos. Li Bai ficou comovido com esse gesto. Ele percebeu que mesmo indivíduos talentosos devem permanecer humildes.
Usage
用于自谦,表示在内行人面前显露自己的不足。
Usado para mostrar humildade, indicando a própria inadequação na frente de especialistas.
Examples
-
我的见解过于浅薄,恐怕要贻笑大方了。
wǒ de jiànjiě guòyú qiǎnbáo, kǒngpà yào yíxiào dàfāng le
Minha compreensão é muito superficial, temo que farei o ridículo diante dos especialistas.
-
在专家面前班门弄斧,真是见笑大方。
zài zhuānjiā miànqián bānménnòngfǔ, zhēnshi jiànxiào dàfāng
Exibir minhas habilidades limitadas diante dos especialistas é realmente embaraçoso e risível.