言为心声 As palavras são a voz do coração
Explanation
言语是思想的反映,从一个人的话里可以知道他的思想感情。
A linguagem é um reflexo do pensamento; pelas palavras de uma pessoa, pode-se conhecer seus pensamentos e sentimentos.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,他一生放荡不羁,爱酒如命,但他写的诗歌却充满豪情壮志,充满了对国家的热爱。他的一首首诗,都饱含着真情实感,字里行间都流露出他那颗赤诚的爱国之心。他那豪迈的诗句,那奔放的文风,都成为了千古绝唱,他的诗歌也成为了后世文人墨客学习的典范。他的诗歌,言为心声,是他的思想感情的真实流露,是他内心的真实写照。李白虽然一生坎坷,但他始终保持着自己那份真挚的情感,始终以一颗赤诚之心对待人生,对待国家,他的诗歌成为了他一生最好的证明。
Diz-se que durante a dinastia Tang, existiu um poeta chamado Li Bai. Ele viveu uma vida dissoluta e desenfreada, amava o vinho como a própria vida, mas seus poemas estavam cheios de ideais elevados e paixão patriótica. Cada poema que ele escreveu estava cheio de emoção genuína, e entre as linhas transparecia seu sincero amor pelo país. Seus versos majestosos e estilo de escrita desenfreado se tornaram obras-primas atemporais, e seus poemas se tornaram um modelo para os literatos posteriores. Seus poemas, são a voz de seu coração, uma verdadeira expressão de seus pensamentos e sentimentos, um verdadeiro retrato de seu eu interior. Embora Li Bai tenha tido uma vida difícil, ele sempre manteve sua sinceridade, e sempre se deparou com a vida e com o país com um coração sincero, e seus poemas se tornaram a melhor prova de sua vida.
Usage
常用于形容人的言语能够表达其内心的真实想法和情感。
Usado frequentemente para descrever como as palavras de uma pessoa podem expressar seus verdadeiros pensamentos e sentimentos.
Examples
-
他的话语真挚感人,充分体现了言为心声的道理。
tade huayu zhenzhi ganren, chongfen tixianle yan wei xinsheng de daoli.
Suas palavras foram sinceras e comoventes, refletindo plenamente o significado de que as palavras são a voz do coração.
-
这篇演讲,言为心声,表达了作者的爱国情怀。
zhepian yanjiang, yan wei xinsheng, biaodale zuozhe de aiguo qinghuai.
Este discurso, fiel à voz do seu coração, expressa os sentimentos patrióticos do autor.