进退两难 um dilema
Explanation
指进退两难的境地,无法决定,难以行动。
Descreve uma situação em que se deve escolher entre duas opções difíceis, cada uma com consequências negativas.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,正值壮年,才华横溢。一天,他收到两封信,一封是皇帝的邀请,邀请他入朝为官,另一封是好友的求助,好友家境贫寒,急需钱财。李白深陷进退两难的境地。入朝为官,能实现他诗书报国的理想,但又担心朝堂的尔虞我诈,会让他无法施展抱负。而帮助好友,则符合他的侠义精神,但他的囊中羞涩,实在无力帮助好友。他思来想去,最终决定,先帮助好友,而后再考虑是否入朝。他变卖了家中所有值钱的东西,帮助好友度过了难关。虽然没有入朝为官,但他帮助好友的义举,让他的侠义名声远扬,不失为一段佳话。
Na dinastia Tang, um famoso poeta chamado Li Bai estava no auge de sua carreira, com talento transbordante. Um dia, ele recebeu duas cartas: um convite do imperador para se juntar à corte, e outro um pedido de ajuda de um amigo em apuros financeiros. Li Bai estava em um dilema difícil. Juntar-se à corte atenderia sua ambição de servir ao país por meio da poesia e da erudição, mas ele temia as intrigas da corte. Ajudar seu amigo estaria de acordo com seu espírito cavalheiresco, mas ele tinha pouco dinheiro. Após muita deliberação, ele decidiu ajudar seu amigo primeiro, e depois considerar a corte. Ele vendeu tudo de valor para ajudar seu amigo a superar suas dificuldades. Embora não se tenha juntado à corte, seu ato generoso lhe rendeu grande renome, consolidando sua reputação de homem justo.
Usage
形容进退两难的处境,无法决定,难以行动。
Para descrever uma situação difícil em que não se consegue decidir qual curso de ação tomar porque cada possibilidade acarreta riscos.
Examples
-
他进退两难,不知如何是好。
ta jintuiliangnan,buzhi ruhe shi hao.
Ele estava em um dilema, sem saber o que fazer.
-
公司面临进退两难的局面。
gongsi mianlin jintuiliangnan de ju mian.
A empresa está enfrentando uma situação difícil em que seguir em frente ou recuar é complicado.