重振旗鼓 chongzhen qigu reagrupar

Explanation

比喻失败后,振作精神,重新开始。

É usado para descrever a situação em que alguém se reagrupa e começa de novo depois de uma derrota.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮五次北伐曹魏,却屡战屡败,损失惨重。但他并未灰心丧气,而是总结经验教训,整顿军备,休养生息,最终再次率兵北伐,虽然仍未取得决定性胜利,但他重振旗鼓的精神,却令人敬佩。

huashuo sange shidai, shuhan chengxiang zhuge liang wu ci bei fa cao wei, que lvzhan lvbai, sunshi canzhong. dan ta bing wei huixin sangqi, er shi zongjie jingyan jiaoxun, zhengdun junbei, xiuyang shengxi, zhongyu zaici shuibing bei fa, suiran reng wei qude jueding xing shengli, dan ta chongzhen qigu de jingshen, que lingren jingpei.

Diz-se que durante o período dos Três Reinos, Zhuge Liang, o primeiro-ministro de Shu Han, liderou cinco expedições ao norte contra Cao Wei, mas foi repetidamente derrotado e sofreu grandes perdas. No entanto, ele não se desanimou, mas resumiu suas experiências e lições, reorganizou seu equipamento militar, se recuperou e finalmente liderou suas tropas em uma nova expedição ao norte. Embora ainda não tenha obtido uma vitória decisiva, seu espírito de reagrupamento é admirável.

Usage

用于形容在失败之后重新振作,再次努力。

yongyu xingrong zai shibai zhihou chongxin zhenzhuo, zaici nuli.

Usado para descrever alguém que se reagrupa e tenta novamente depois de uma falha.

Examples

  • 创业失败后,他重振旗鼓,再次投入到新的事业中。

    chuangye shibai hou, ta chongzhen qigu, zaici tou ru dao xinde shiye zhong.

    Após a falência do negócio, ele se reagrupou e se lançou em uma nova carreira.

  • 经过这次打击,公司决定重振旗鼓,力争再次获得成功。

    jingguo zheci daji, gongsi jueding chongzhen qigu, lizeng zaici huode chenggong.

    Após esse golpe, a empresa decidiu se reagrupar e lutar por sucesso novamente.