长袖善舞 cháng xiù shàn wǔ mangas compridas, boa dançarina

Explanation

原指袖子长,跳舞方便。后形容人善于逢迎、玩弄权术。

Originalmente se referia a mangas compridas serem convenientes para dançar. Mais tarde, foi usado para descrever pessoas hábeis em manobrar relações sociais e jogos políticos.

Origin Story

战国时期,魏国人范雎仕秦,深受秦昭王赏识。燕国人蔡泽前来拜访范雎,劝他急流勇退。范雎将蔡泽引荐给秦昭王后,自己果然激流勇退。司马迁评价道:“长袖善舞,多钱善贾。”这说明,有能力的人,可以更好地利用自己的优势,取得成功。范雎凭借自己的才华和智慧,在秦国取得了很高的地位,但他并没有因此而骄傲自满,而是选择了在适当的时候退出,这是一种非常明智的选择。长袖善舞,不仅需要一定的技巧和能力,更需要智慧和远见。

zhàn guó shí qī, wèi guó rén fàn jū shì qín, shēn shòu qín zhāo wáng shǎng shí. yàn guó rén cài zé qǐng lái bài fǎng fàn jū, quàn tā jí liú yǒng tuì. fàn jū jiāng cài zé yǐn jiàn gěi qín zhāo wáng hòu, zìrán jí liú yǒng tuì. sī mǎ qiān píng jià dào: ‘cháng xiù shàn wǔ, duō qián shàn jiǎ.’ zhè shuō míng, yǒu néng lì de rén, kě yǐ gèng hǎo de lì yòng zìjǐ de yōu shì, qǔ dé chénggōng. fàn jū píng jì zìjǐ de cái huá hé zhìhuì, zài qín guó qǔ dé le hěn gāo de dìwèi, dàn tā bìng méiyǒu yīn cǐ ér jiāo ào zì mǎn, ér shì xuǎnzé le zài shìdàng de shíhòu tuì chū, zhè shì yī zhǒng fēicháng míng zhì de xuǎnzé. cháng xiù shàn wǔ, bù jǐn xūyào yī dìng de jì qiǎo hé néng lì, gèng xūyào zhìhuì hé yuǎnjiàn.

Durante o período dos Reinos Combatentes, Fan Ju, um homem do estado de Wei, serviu sob a dinastia Qin e ganhou o favor do rei Zhao de Qin. Cai Ze, um homem do estado de Yan, visitou Fan Ju e aconselhou-o a se aposentar. Depois que Fan Ju apresentou Cai Ze ao rei Zhao de Qin, ele de fato se aposentou. Sima Qian comentou: “Mangas compridas são boas para dançar, e muito dinheiro é bom para negociar.” Isso mostra que pessoas capazes podem usar melhor seus pontos fortes e alcançar o sucesso. Fan Ju, por meio de seu talento e sabedoria, alcançou uma posição elevada no estado de Qin, mas ele não se tornou arrogante nem complacente, escolhendo se aposentar no momento certo, o que foi uma decisão muito sábia. Ter mangas compridas e ser bom em dançar requer não apenas habilidade e capacidade, mas também sabedoria e visão de futuro.

Usage

形容人善于钻营、玩弄权术。

xióng róng rén shàn yú zuān yíng, wán nòng quán shù

Descreve alguém hábil em manobrar relações sociais e jogos políticos.

Examples

  • 他长袖善舞,在官场上混得风生水起。

    tā cháng xiù shàn wǔ, zài guānchǎng shang hùn de fēng shēng qǐ qǐ.

    Ele é hábil em lidar com relações sociais e está indo muito bem em sua carreira oficial.

  • 商场如战场,只有长袖善舞的人才能立于不败之地。

    shāngchǎng rú zhànchǎng, zhǐyǒu cháng xiù shàn wǔ de rén cái néng lì yú bù bài zhī dì.

    O mundo dos negócios é como um campo de batalha; apenas aqueles hábeis em lidar com relações sociais podem permanecer invencíveis.

  • 他长袖善舞,很快就得到了提拔。

    tā cháng xiù shàn wǔ, hěn kuài jiù dédào le tíbá

    Ele é hábil em lidar com relações sociais e foi promovido rapidamente.