长袖善舞 cháng xiù shàn wǔ длинные рукава, хорошо танцует

Explanation

原指袖子长,跳舞方便。后形容人善于逢迎、玩弄权术。

Первоначально означало, что длинные рукава удобны для танцев. Позже стало использоваться для описания людей, умелых в социальных маневрах и политических играх.

Origin Story

战国时期,魏国人范雎仕秦,深受秦昭王赏识。燕国人蔡泽前来拜访范雎,劝他急流勇退。范雎将蔡泽引荐给秦昭王后,自己果然激流勇退。司马迁评价道:“长袖善舞,多钱善贾。”这说明,有能力的人,可以更好地利用自己的优势,取得成功。范雎凭借自己的才华和智慧,在秦国取得了很高的地位,但他并没有因此而骄傲自满,而是选择了在适当的时候退出,这是一种非常明智的选择。长袖善舞,不仅需要一定的技巧和能力,更需要智慧和远见。

zhàn guó shí qī, wèi guó rén fàn jū shì qín, shēn shòu qín zhāo wáng shǎng shí. yàn guó rén cài zé qǐng lái bài fǎng fàn jū, quàn tā jí liú yǒng tuì. fàn jū jiāng cài zé yǐn jiàn gěi qín zhāo wáng hòu, zìrán jí liú yǒng tuì. sī mǎ qiān píng jià dào: ‘cháng xiù shàn wǔ, duō qián shàn jiǎ.’ zhè shuō míng, yǒu néng lì de rén, kě yǐ gèng hǎo de lì yòng zìjǐ de yōu shì, qǔ dé chénggōng. fàn jū píng jì zìjǐ de cái huá hé zhìhuì, zài qín guó qǔ dé le hěn gāo de dìwèi, dàn tā bìng méiyǒu yīn cǐ ér jiāo ào zì mǎn, ér shì xuǎnzé le zài shìdàng de shíhòu tuì chū, zhè shì yī zhǒng fēicháng míng zhì de xuǎnzé. cháng xiù shàn wǔ, bù jǐn xūyào yī dìng de jì qiǎo hé néng lì, gèng xūyào zhìhuì hé yuǎnjiàn.

В период Воюющих царств Фань Цзюй, уроженец государства Вэй, служил в династии Цинь и снискал расположение царя Чжао. Цай Цзэ, уроженец государства Янь, посетил Фань Цзюя и посоветовал ему уйти в отставку. После того как Фань Цзюй представил Цай Цзэ царю Чжао, он действительно ушёл в отставку. Сыма Цянь прокомментировал: «Длинные рукава хороши для танцев, а много денег — для торговли». Это показывает, что способные люди могут лучше использовать свои сильные стороны для достижения успеха. Фань Цзюй благодаря своему таланту и мудрости достиг высокого положения в государстве Цинь, но он не стал высокомерным, а предпочел уйти в отставку в подходящее время, что было очень мудрым решением. Длинные рукава и умение танцевать требуют не только навыков и способностей, но и мудрости и дальновидности.

Usage

形容人善于钻营、玩弄权术。

xióng róng rén shàn yú zuān yíng, wán nòng quán shù

Описывает человека, умелого в социальных маневрах и политических играх.

Examples

  • 他长袖善舞,在官场上混得风生水起。

    tā cháng xiù shàn wǔ, zài guānchǎng shang hùn de fēng shēng qǐ qǐ.

    Он искусен в политических играх, он успешно делает карьеру.

  • 商场如战场,只有长袖善舞的人才能立于不败之地。

    shāngchǎng rú zhànchǎng, zhǐyǒu cháng xiù shàn wǔ de rén cái néng lì yú bù bài zhī dì.

    Деловой мир — это поле битвы, только те, кто искусен в политике, могут добиться успеха.

  • 他长袖善舞,很快就得到了提拔。

    tā cháng xiù shàn wǔ, hěn kuài jiù dédào le tíbá

    Он искусен в политике, его быстро повысили.