长袖善舞 cháng xiù shàn wǔ manches longues, bon danseur

Explanation

原指袖子长,跳舞方便。后形容人善于逢迎、玩弄权术。

À l'origine, l'expression désignait de longues manches, pratiques pour danser. Plus tard, elle a été utilisée pour décrire des personnes habiles dans le maniement des relations sociales et les jeux politiques.

Origin Story

战国时期,魏国人范雎仕秦,深受秦昭王赏识。燕国人蔡泽前来拜访范雎,劝他急流勇退。范雎将蔡泽引荐给秦昭王后,自己果然激流勇退。司马迁评价道:“长袖善舞,多钱善贾。”这说明,有能力的人,可以更好地利用自己的优势,取得成功。范雎凭借自己的才华和智慧,在秦国取得了很高的地位,但他并没有因此而骄傲自满,而是选择了在适当的时候退出,这是一种非常明智的选择。长袖善舞,不仅需要一定的技巧和能力,更需要智慧和远见。

zhàn guó shí qī, wèi guó rén fàn jū shì qín, shēn shòu qín zhāo wáng shǎng shí. yàn guó rén cài zé qǐng lái bài fǎng fàn jū, quàn tā jí liú yǒng tuì. fàn jū jiāng cài zé yǐn jiàn gěi qín zhāo wáng hòu, zìrán jí liú yǒng tuì. sī mǎ qiān píng jià dào: ‘cháng xiù shàn wǔ, duō qián shàn jiǎ.’ zhè shuō míng, yǒu néng lì de rén, kě yǐ gèng hǎo de lì yòng zìjǐ de yōu shì, qǔ dé chénggōng. fàn jū píng jì zìjǐ de cái huá hé zhìhuì, zài qín guó qǔ dé le hěn gāo de dìwèi, dàn tā bìng méiyǒu yīn cǐ ér jiāo ào zì mǎn, ér shì xuǎnzé le zài shìdàng de shíhòu tuì chū, zhè shì yī zhǒng fēicháng míng zhì de xuǎnzé. cháng xiù shàn wǔ, bù jǐn xūyào yī dìng de jì qiǎo hé néng lì, gèng xūyào zhìhuì hé yuǎnjiàn.

Pendant la période des Royaumes combattants, Fan Ju, un homme de l'état de Wei, servit sous la dynastie Qin et gagna la faveur du roi Zhao de Qin. Cai Ze, un homme de l'état de Yan, rendit visite à Fan Ju et lui conseilla de prendre sa retraite. Après que Fan Ju eut présenté Cai Ze au roi Zhao de Qin, il prit effectivement sa retraite. Sima Qian a commenté : « Les longues manches sont bonnes pour danser, et beaucoup d'argent est bon pour le commerce. » Cela montre que les personnes capables peuvent mieux utiliser leurs forces et réussir. Fan Ju, grâce à son talent et à sa sagesse, a atteint une haute position dans l'état de Qin, mais il n'est pas devenu arrogant ni complaisant, choisissant plutôt de prendre sa retraite au bon moment, ce qui fut une décision très sage. Avoir de longues manches et être doué pour la danse exige non seulement des compétences et des aptitudes, mais aussi de la sagesse et de la prévoyance.

Usage

形容人善于钻营、玩弄权术。

xióng róng rén shàn yú zuān yíng, wán nòng quán shù

Décrit quelqu'un qui est habile dans le maniement des relations sociales et les jeux politiques.

Examples

  • 他长袖善舞,在官场上混得风生水起。

    tā cháng xiù shàn wǔ, zài guānchǎng shang hùn de fēng shēng qǐ qǐ.

    Il est habile dans le maniement des relations sociales et réussit très bien dans sa carrière administrative.

  • 商场如战场,只有长袖善舞的人才能立于不败之地。

    shāngchǎng rú zhànchǎng, zhǐyǒu cháng xiù shàn wǔ de rén cái néng lì yú bù bài zhī dì.

    Le monde des affaires est comme un champ de bataille ; seuls ceux qui sont habiles dans le maniement des relations sociales peuvent rester invaincus.

  • 他长袖善舞,很快就得到了提拔。

    tā cháng xiù shàn wǔ, hěn kuài jiù dédào le tíbá

    Il est habile dans le maniement des relations sociales et a rapidement été promu.