雕虫小巧 pequena habilidade
Explanation
比喻微不足道的技能。
Uma metáfora para habilidades insignificantes.
Origin Story
话说唐朝时期,有个叫张祜的诗人,他的诗才华横溢,被誉为“诗家天子”。可是,他却对自己的诗歌创作过于自满,认为自己已经达到炉火纯青的境界,不屑于学习其他的诗歌技巧。有一天,他听说一位年轻诗人写出了几首非常优秀的诗歌,便想去见识一下。结果,他发现这位年轻诗人的诗歌不仅意境优美,而且技巧娴熟,远胜于自己。张祜不禁自愧不如,感慨道:“我以前过于自负,只顾着在诗歌的技巧上做些雕虫小巧的事情,而忽略了诗歌的意境和思想深度,真是惭愧啊!”从此以后,张祜更加谦虚谨慎,认真学习,不断提高自己的诗歌创作水平。
Diz-se que durante a dinastia Tang, havia um poeta chamado Zhang Hu, cujo talento poético era extraordinário e era conhecido como o "poeta celestial". No entanto, ele era muito complacente com sua própria criação poética, acreditando que já havia atingido o ápice da perfeição e não precisava aprender outras técnicas poéticas. Um dia, ele ouviu dizer que um jovem poeta havia escrito vários poemas excelentes, então quis ver por si mesmo. Como resultado, descobriu que os poemas do jovem poeta não eram apenas belos em termos de expressão artística, mas também hábeis em técnica, superando em muito os seus próprios. Zhang Hu não pôde deixar de se envergonhar e suspirou: "Eu costumava ser muito arrogante, apenas me preocupando em fazer algumas coisas menores nas técnicas poéticas, enquanto negligenciava a expressão artística e a profundidade do pensamento na poesia, que vergonha!" A partir de então, Zhang Hu tornou-se mais humilde e cauteloso, estudando muito e melhorando continuamente seu nível de criação poética.
Usage
用于形容微不足道的技能或技巧。
Usado para descrever habilidades ou técnicas insignificantes.
Examples
-
他的书法只是雕虫小巧,算不上大家风范。
tā de shūfǎ zhǐshì diāo chóng xiǎo qiǎo, suàn bù shàng dàjiā fēngfàn
Sua caligrafia é apenas uma pequena habilidade, não o estilo de um mestre.
-
这种小把戏,不过是雕虫小巧罢了。
zhè zhǒng xiǎo bǎjì, bùguò shì diāo chóng xiǎo qiǎo bà le
Esse pequeno truque é apenas uma pequena habilidade.