风雨无阻 imparável pelo vento ou chuva
Explanation
不受风雨阻碍,比喻无论环境多么恶劣,都能坚持不懈地去做某事。
Não impedido pelo vento e pela chuva; uma metáfora usada para expressar a determinação de perseverar apesar das circunstâncias adversas.
Origin Story
唐朝诗人李白,少年时便立志读书,寒窗苦读,夜以继日。一日,他去拜访一位隐居山中的老先生,路途遥远,山路崎岖,风雨交加。李白披着蓑衣,冒着风雨,一步一个脚印地走着,始终没有放弃。终于,他到达了老先生的住所,老先生被他的毅力所感动,收他为弟子。从此,李白更加勤奋好学,最终成为一代诗仙。
Li Bai, um poeta da dinastia Tang, decidiu se dedicar aos estudos quando era jovem. Ele estudava dia e noite, diligentemente em seus estudos. Um dia, ele foi visitar um velho cavalheiro que vivia em reclusão nas montanhas. A jornada era longa e árdua, com um caminho de montanha sinuoso e fortes chuvas e ventos. Li Bai usava uma capa de chuva, desafiando o vento e a chuva, caminhando passo a passo, nunca desistindo. Finalmente, ele chegou à residência do velho cavalheiro, e o velho cavalheiro foi tocado por sua perseverança e o aceitou como discípulo. Daquele dia em diante, Li Bai se tornou ainda mais estudioso, e acabou se tornando um grande poeta.
Usage
形容人做事坚持不懈,不怕困难。
Descreve alguém que trabalha persistente e incansavelmente sem se deixar desanimar pelas dificuldades.
Examples
-
无论刮风下雨,他都风雨无阻地去上班。
wulun guafengxiayu, tadou fengyuwuzud de qu shangban.
Não importa se venta ou chove, ele vai trabalhar sem falta.
-
我们风雨无阻地完成了任务。
women fengyuwuzud de wancheng le renwu
Concluímos a tarefa sem interrupções, apesar do tempo ventoso e chuvoso.