风雨无阻 Feng Yu Wu Zu imperterrito da vento e pioggia

Explanation

不受风雨阻碍,比喻无论环境多么恶劣,都能坚持不懈地去做某事。

Non ostacolato dal vento e dalla pioggia; una metafora usata per esprimere la determinazione a perseverare nonostante le avversità.

Origin Story

唐朝诗人李白,少年时便立志读书,寒窗苦读,夜以继日。一日,他去拜访一位隐居山中的老先生,路途遥远,山路崎岖,风雨交加。李白披着蓑衣,冒着风雨,一步一个脚印地走着,始终没有放弃。终于,他到达了老先生的住所,老先生被他的毅力所感动,收他为弟子。从此,李白更加勤奋好学,最终成为一代诗仙。

tangchao shiren li bai, shaonian shi bian lizhi du shu, hanchuang kudushu, yeyiji ri. yiri, ta qu bai fang yiwai yinju shan zhong de laoxiansheng, lutu yaoyuan, shanlu qiku, fengyu jiaojia. li bai piaozhe suoyi, maozhe fengyu, yibu yige jioyin de zouzhe, shizhong meiyou fangqi. zhongyu, ta daoda le laoxiansheng de zhusu, laoxiansheng bei ta de yili suo gandong, shou ta wei dizi. congci, li bai gengjia qinfen hao xue, zhongyu chengwei yidai shixian.

Li Bai, un poeta della dinastia Tang, decise da giovane di studiare duramente. Studiò giorno e notte, con diligenza. Un giorno, andò a visitare un vecchio signore che viveva in isolamento sulle montagne. Il viaggio fu lungo e arduo, con un sentiero di montagna tortuoso e vento e pioggia forti. Li Bai indossò un impermeabile, sfidando vento e pioggia, camminando passo dopo passo, senza mai arrendersi. Alla fine, raggiunse la residenza del vecchio signore, e il vecchio signore, commosso dalla sua perseveranza, lo prese come discepolo. Da allora, Li Bai studiò ancora più diligentemente e alla fine divenne un grande poeta.

Usage

形容人做事坚持不懈,不怕困难。

xingrong ren zuoshi jianchibuxiejie, bupa kunnan.

Descrive qualcuno che lavora con perseveranza e instancabilmente senza scoraggiarsi per le difficoltà.

Examples

  • 无论刮风下雨,他都风雨无阻地去上班。

    wulun guafengxiayu, tadou fengyuwuzud de qu shangban.

    Nonostante vento e pioggia, va al lavoro senza sosta.

  • 我们风雨无阻地完成了任务。

    women fengyuwuzud de wancheng le renwu

    Abbiamo completato il compito senza interruzioni, nonostante il tempo ventoso e piovoso.