代收授权 Autorização de recebimento
Diálogos
Diálogos 1
中文
快递员:您好,您的外卖到了,需要代收吗?
顾客:您好,请问可以代收吗?我一会儿回来。
快递员:可以的,请您提供一下您的姓名和联系方式。
顾客:我叫李明,电话号码是138xxxxxxxx。
快递员:好的,李明先生,我已登记,请您尽快回来取件。
顾客:谢谢!
快递员:不客气。
拼音
Portuguese
Entregador: Olá, sua entrega chegou. Deseja que eu receba por você?
Cliente: Olá, pode receber por mim? Voltarei em breve.
Entregador: Sim, por favor, forneça seu nome e número de contato.
Cliente: Meu nome é Li Ming e meu número de telefone é 138xxxxxxxx.
Entregador: Ok, Sr. Li Ming, anotei. Por favor, retire o mais breve possível.
Cliente: Obrigado!
Entregador: Disponha.
Diálogos 2
中文
顾客:你好,我刚才点了个外卖,但是我不在家,能帮我代收一下吗?
快递员:可以,请问您叫什么名字?
顾客:我叫王丽,手机号是150xxxxxxxx。
快递员:好的,王丽女士,请问您的地址是?
顾客:是XX小区XX栋XX单元XX室。
快递员:好的,我一会儿把外卖送到您家,请您稍等。
顾客:谢谢!
拼音
Portuguese
Cliente: Olá, eu pedi comida para viagem há pouco, mas não estou em casa. Você pode recebê-la para mim?
Entregador: Sim, qual o seu nome?
Cliente: Meu nome é Wang Li e meu número de telefone é 150xxxxxxxx.
Entregador: Ok, Sra. Wang Li, qual o seu endereço?
Cliente: É no Condomínio XX, Prédio XX, Unidade XX, Apartamento XX.
Entregador: Ok, eu entregarei a comida em sua casa em breve. Por favor, aguarde.
Cliente: Obrigada!
Expressões Comuns
代收授权
Autorização para recebimento
代收授权
undefined
Contexto Cultural
中文
在中国的快递和外卖行业,代收是十分普遍的现象,尤其是在无人收货的情况下。这体现了中国社会互助互信的文化氛围。
拼音
Portuguese
Nas indústrias de entrega e delivery de comida na China, receber em nome de outra pessoa é um fenômeno muito comum, especialmente quando ninguém está disponível para receber a entrega. Isso reflete o ambiente cultural cooperativo e de confiança da sociedade chinesa.
Expressões Avançadas
中文
请您留下您的姓名和联系方式以便我们联系您
如果方便的话,请您尽快前来取件
拼音
Portuguese
Por favor, deixe seu nome e dados de contato para que possamos entrar em contato com você.
Se possível, por favor, pegue o mais rápido possível.
Tabus Culturais
中文
避免在代收过程中出现言语冲突或肢体接触,保持礼貌和尊重。不要索要额外小费。
拼音
bi mian zai daishou guocheng zhong chuxian yanyu chongtu huo zhiti jiechu,baochilimao he zunzhong。buyaosuo yao erwai xiaofei。
Portuguese
Evite conflitos verbais ou contato físico durante o processo de recebimento, mantenha a educação e o respeito. Não peça gorjetas extras.Pontos Chave
中文
代收授权适用于各种外卖和快递场景,尤其是在收货人无法亲自签收的情况下。需要注意的是,代收人需要确保自身的安全,并对代收物品负责。
拼音
Portuguese
A autorização para recebimento se aplica a vários cenários de entrega de comida e encomendas, especialmente quando o destinatário não pode assinar pessoalmente. Deve-se notar que a pessoa que recebe o item precisa garantir sua própria segurança e ser responsável pelos itens recebidos.Dicas de Prática
中文
多练习不同场景下的对话,例如:不同类型的快递、不同类型的顾客(老人、孩子等)。
尝试使用更高级的表达,例如:委婉拒绝代收等情况。
模拟真实的场景,例如:天气不好、时间紧迫等情况,增加练习的趣味性和挑战性。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes cenários, como diferentes tipos de entregas e diferentes tipos de clientes (idosos, crianças, etc.).
Tente usar expressões mais avançadas, como recusar educadamente o recebimento de um pacote.
Simule cenários da vida real, como mau tempo ou restrições de tempo, para aumentar a diversão e o desafio da prática.