参加庆功会 Participar de uma celebração de sucesso
Diálogos
Diálogos 1
中文
A:庆功宴真热闹啊!今晚大家都辛苦了,来,干杯!
B:谢谢!是啊,今晚太开心了,这次项目终于成功了!
C:是啊,大家齐心协力,才能取得这样的好成绩!来,为了我们团队,为了未来的成功,干杯!
D:干杯!
E:对了,小王,你的策划方案起了很大作用,今晚你的功劳最大!
F:哪里哪里,大家共同努力的结果,多亏了大家的配合!
拼音
Portuguese
A: A festa de celebração está tão animada! Todos trabalharam muito esta noite, vamos brindar!
B: Obrigado! Sim, estou tão feliz esta noite. O projeto finalmente teve sucesso!
C: Sim, graças ao trabalho de equipe, conseguimos este resultado! Vamos brindar à nossa equipe e ao sucesso futuro!
D: Saúde!
E: A propósito, Xiao Wang, sua proposta de planejamento foi crucial. Sua contribuição foi a mais importante esta noite!
F: Ah, foi um esforço de equipe. Obrigado pela cooperação de todos!
Diálogos 2
中文
A:今晚的庆功宴太棒了!庆祝我们项目的成功!
B:是啊!辛苦大家了!
C:为了这次成功的项目,干杯!
D:干杯!
E:我感觉这个团队合作得特别好!
F:对啊,我们团队氛围很好,大家才能一起取得成功。
拼音
Portuguese
A: A festa de comemoração desta noite foi ótima! Vamos celebrar o sucesso do nosso projeto!
B: Sim! Todo mundo trabalhou muito!
C: Vamos brindar ao sucesso deste projeto!
D: Saúde!
E: Acho que o trabalho em equipe foi particularmente bom!
F: Sim, tínhamos um ótimo ambiente de equipe, o que tornou nosso sucesso possível.
Expressões Comuns
庆祝成功
Celebrar o sucesso
辛苦了
Você se esforçou muito
干杯
Saúde
Contexto Cultural
中文
在中国的庆功宴上,通常会有人提议“干杯”,表示庆祝和感谢。
干杯时,应注视对方,并举杯同饮。
正式场合下,敬酒时需要注意语言的正式程度,以及敬酒的对象。
拼音
Portuguese
Em celebrações de sucesso na China, é comum alguém propor um brinde (“ganbei”), expressando celebração e gratidão.
Ao brindar, você deve olhar para a outra pessoa e beber junto.
Em contextos formais, deve-se prestar atenção à formalidade da linguagem e à pessoa a quem se brinda.
Expressões Avançadas
中文
今晚的庆功宴,不仅庆祝了项目的成功,更重要的是展现了团队的凝聚力。
感谢大家为项目付出的努力,你们的贡献将铭记于心。
期待未来与大家一起创造更多辉煌!
拼音
Portuguese
A celebração de hoje à noite não apenas marca o sucesso do projeto, mas, mais importante, mostra a coesão da equipe.
Obrigado a todos pelo trabalho árduo neste projeto, suas contribuições serão lembradas.
Ansioso para criar mais conquistas brilhantes com todos vocês no futuro!
Quero enfatizar o quão importante foi a colaboração de cada indivíduo para o sucesso do projeto.
Suas contribuições fizeram toda a diferença, e estou incrivelmente orgulhoso de toda a equipe.
Tabus Culturais
中文
避免在庆功宴上谈论与工作无关的敏感话题,例如政治、宗教等。注意饮酒的量,不要过度饮酒。
拼音
Bìmiǎn zài qìnggōng yàn shàng tánlùn yǔ gōngzuò wúguān de mǐngǎn huàtí,lìrú zhèngzhì、zōngjiào děng。Zhùyì yǐnjiǔ de liàng,bùyào guòdù yǐnjiǔ。
Portuguese
Evite discutir tópicos sensíveis não relacionados ao trabalho na celebração, como política ou religião. Preste atenção ao seu consumo de álcool e evite o excesso.Pontos Chave
中文
参加庆功宴时,应穿着得体,保持积极乐观的态度,积极参与互动,注意礼仪。
拼音
Portuguese
Ao participar de uma celebração, vista-se adequadamente, mantenha uma atitude positiva e otimista, participe ativamente das interações e preste atenção à etiqueta.Dicas de Prática
中文
多练习与不同身份的人进行对话,例如领导、同事、客户等。
在练习时,可以模拟真实的场景,例如在餐厅、酒店等。
可以与朋友一起练习,互相纠正错误,提高表达能力。
拼音
Portuguese
Pratique conversas com pessoas de diferentes status, como líderes, colegas e clientes.
Ao praticar, você pode simular cenários reais, como em um restaurante ou hotel.
Você pode praticar com amigos, corrigir os erros uns dos outros e melhorar suas habilidades de expressão.