夜市买小吃 Comprando lanches em um mercado noturno
Diálogos
Diálogos 1
中文
顾客:老板,这个烤鱿鱼多少钱一串?
老板:这位小姐,15元一串,很新鲜的哦!
顾客:有点贵吧,10元可以吗?
老板:哎呦,这位小姐真会砍价,12元怎么样?
顾客:好吧,那就12元,给我来两串。
拼音
Portuguese
Cliente: Quanto custa um espeto de lula grelhada?
Vendedor: 15 yuans, muito fresco!
Cliente: Está um pouco caro, que tal 10 yuans?
Vendedor: Certo, 12 yuans?
Cliente: Ok, dois espetos, por favor.
Expressões Comuns
多少钱?
Quanto custa?
太贵了!
Muito caro!
便宜点儿吧!
Mais barato, por favor!
Contexto Cultural
中文
夜市是中国的独特文化现象,讨价还价也是夜市购物的常见场景,体现了中国传统商业文化的特色。
在夜市买东西,讨价还价是常见的,也是一种乐趣。不要害怕砍价,但要注意语气礼貌。
拼音
Portuguese
Os mercados noturnos são um fenômeno cultural único na China. A pechincha é um cenário comum nas compras em mercados noturnos e reflete as características da cultura comercial tradicional chinesa.
A pechincha é comum e divertida nos mercados noturnos. Não tenha medo de pechinchar, mas seja educado em seu tom.
Expressões Avançadas
中文
“能不能再便宜一点?”(Nèng bù néng zài piányi yīdiǎn?)
“这个价格不太合适,能不能再考虑一下?”(Zhège jiàgé bù tài héshì, néng bù néng zài kǎolǜ yīxià?)
拼音
Portuguese
Você poderia dar um desconto?
Este preço não está muito bom, poderia abaixar um pouco?
Tabus Culturais
中文
不要过于强硬地砍价,要保持礼貌和尊重。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de kǎnjià, yào bǎochí lǐmào hé zūnzhòng。
Portuguese
Não pechinche de forma muito agressiva, mantenha a educação e o respeito.Pontos Chave
中文
夜市购物讨价还价,适用人群广泛,但要注意场合,避免在正式场合进行过度的讨价还价。
拼音
Portuguese
Pechinchar ao comprar em mercados noturnos é adequado para uma ampla gama de pessoas, mas preste atenção à ocasião e evite pechinchas excessivas em ambientes formais.Dicas de Prática
中文
多练习不同类型的对话,例如购买不同的小吃,以及应对不同的砍价策略。
可以和朋友一起角色扮演,提高口语表达能力。
拼音
Portuguese
Pratique diferentes tipos de conversas, como comprar diferentes lanches e responder a diferentes estratégias de negociação.
Você pode fazer role-play com amigos para melhorar sua capacidade de expressão oral.