夜市买小吃 夜市で軽食を買う
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
顾客:老板,这个烤鱿鱼多少钱一串?
老板:这位小姐,15元一串,很新鲜的哦!
顾客:有点贵吧,10元可以吗?
老板:哎呦,这位小姐真会砍价,12元怎么样?
顾客:好吧,那就12元,给我来两串。
拼音
Japanese
客:この焼きイカ、1本いくらですか?
店主:15元です。とても新鮮ですよ!
客:ちょっと高いですね。10元でどうですか?
店主:そうですね、12元ではいかがですか?
客:分かりました。2本ください。
よく使う表現
多少钱?
いくらですか?
太贵了!
高すぎます!
便宜点儿吧!
安くしてください!
文化背景
中文
夜市是中国的独特文化现象,讨价还价也是夜市购物的常见场景,体现了中国传统商业文化的特色。
在夜市买东西,讨价还价是常见的,也是一种乐趣。不要害怕砍价,但要注意语气礼貌。
拼音
Japanese
夜市は中国の独特な文化現象です。値引き交渉は夜市の買い物でよくある光景で、中国の伝統的な商業文化の特徴を表しています。
夜市で買い物をするときは、値引き交渉が一般的で、一種の楽しみでもあります。値引き交渉をためらわないでください。ただし、礼儀正しい態度を心がけてください。
高級表現
中文
“能不能再便宜一点?”(Nèng bù néng zài piányi yīdiǎn?)
“这个价格不太合适,能不能再考虑一下?”(Zhège jiàgé bù tài héshì, néng bù néng zài kǎolǜ yīxià?)
拼音
Japanese
もう少し安くしていただけませんか?
この値段はちょっと高すぎるので、値下げしていただけませんか?
文化禁忌
中文
不要过于强硬地砍价,要保持礼貌和尊重。
拼音
Bùyào guòyú qiángyìng de kǎnjià, yào bǎochí lǐmào hé zūnzhòng。
Japanese
あまり強引に値引き交渉をしないで、礼儀正しく敬意を払いましょう。使用キーポイント
中文
夜市购物讨价还价,适用人群广泛,但要注意场合,避免在正式场合进行过度的讨价还价。
拼音
Japanese
夜市での買い物で値引き交渉をすることは、幅広い年齢層に適していますが、状況に注意し、フォーマルな場面で過度に値引き交渉をすることは避けましょう。練習ヒント
中文
多练习不同类型的对话,例如购买不同的小吃,以及应对不同的砍价策略。
可以和朋友一起角色扮演,提高口语表达能力。
拼音
Japanese
さまざまな種類の会話を練習しましょう。たとえば、さまざまな軽食を購入したり、さまざまな値引き交渉の戦略に対応したりすることです。
友達とロールプレイングをすることで、口頭表現能力を高めることができます。