夜市买小吃 Mua đồ ăn nhẹ ở chợ đêm Yèshi mǎi xiǎochī

Cuộc trò chuyện

Cuộc trò chuyện 1

中文

顾客:老板,这个烤鱿鱼多少钱一串?
老板:这位小姐,15元一串,很新鲜的哦!
顾客:有点贵吧,10元可以吗?
老板:哎呦,这位小姐真会砍价,12元怎么样?
顾客:好吧,那就12元,给我来两串。

拼音

Gùkè: Lǎoban, zhège kǎo yóuyú duōshao qián yī chuàn?
Lǎoban: Zhè wèi xiǎojiě, 15 yuán yī chuàn, hěn xīnxiān de ó!
Gùkè: Yǒudiǎn guì ba, 10 yuán kěyǐ ma?
Lǎoban: Āiyōu, zhè wèi xiǎojiě zhēn huì kǎnjià, 12 yuán zěnmeyàng?
Gùkè: Hǎoba, nà jiù 12 yuán, gěi wǒ lái liǎng chuàn.

Vietnamese

Khách hàng: Chủ quán ơi, một xiên mực nướng giá bao nhiêu?
Chủ quán: Chào cô, 15 tệ một xiên, rất tươi ngon!
Khách hàng: Hơi đắt nhỉ, 10 tệ được không?
Chủ quán: Ôi, cô gái này giỏi mặc cả ghê, 12 tệ sao?
Khách hàng: Được rồi, vậy 12 tệ, cho tôi hai xiên.

Các cụm từ thông dụng

多少钱?

Duōshao qián?

Giá bao nhiêu?

太贵了!

Tài guì le!

Quá đắt!

便宜点儿吧!

Piányi diǎnr ba!

Rẻ hơn đi!

Nền văn hóa

中文

夜市是中国的独特文化现象,讨价还价也是夜市购物的常见场景,体现了中国传统商业文化的特色。

在夜市买东西,讨价还价是常见的,也是一种乐趣。不要害怕砍价,但要注意语气礼貌。

拼音

Yèshi shì zhōngguó de dú tè wénhuà xiànxiàng, tǎojià huìjià yěshì yèshi gòuwù de chángjiàn chǎngjǐng, tǐxiàn le zhōngguó chuántǒng shāngyè wénhuà de tèsè。

Zài yèshi mǎi dōngxi, tǎojià huìjià shì chángjiàn de, yěshì yī zhǒng lèqù。Bùyào hàipà kǎnjià, dàn yào zhùyì yǔqì lǐmào。

Vietnamese

Chợ đêm là một hiện tượng văn hóa độc đáo của Trung Quốc. Mặc cả cũng là một cảnh tượng thường thấy khi mua sắm ở chợ đêm, phản ánh đặc điểm của văn hóa thương mại truyền thống Trung Quốc.

Khi mua sắm ở chợ đêm, mặc cả là điều phổ biến, và cũng là một niềm vui. Đừng sợ mặc cả, nhưng hãy chú ý đến giọng điệu lịch sự.

Các biểu hiện nâng cao

中文

“能不能再便宜一点?”(Nèng bù néng zài piányi yīdiǎn?)

“这个价格不太合适,能不能再考虑一下?”(Zhège jiàgé bù tài héshì, néng bù néng zài kǎolǜ yīxià?)

拼音

Nèng bù néng zài piányi yīdiǎn?

Zhège jiàgé bù tài héshì, néng bù néng zài kǎolǜ yīxià?

Vietnamese

Có thể rẻ hơn nữa không?

Giá này không hợp lý lắm, có thể xem xét lại không?

Các bản sao văn hóa

中文

不要过于强硬地砍价,要保持礼貌和尊重。

拼音

Bùyào guòyú qiángyìng de kǎnjià, yào bǎochí lǐmào hé zūnzhòng。

Vietnamese

Đừng mặc cả quá mạnh, hãy giữ thái độ lịch sự và tôn trọng.

Các điểm chính

中文

夜市购物讨价还价,适用人群广泛,但要注意场合,避免在正式场合进行过度的讨价还价。

拼音

Yèshi gòuwù tǎojià huìjià, shìyòng rénqún guǎngfàn, dàn yào zhùyì chǎnghé, bìmiǎn zài zhèngshì chǎnghé jìnxíng guòdù de tǎojià huìjià。

Vietnamese

Mặc cả khi mua sắm ở chợ đêm phù hợp với nhiều đối tượng, nhưng hãy chú ý đến hoàn cảnh và tránh mặc cả quá mức trong những bối cảnh trang trọng.

Các mẹo để học

中文

多练习不同类型的对话,例如购买不同的小吃,以及应对不同的砍价策略。

可以和朋友一起角色扮演,提高口语表达能力。

拼音

Duō liànxí bùtóng lèixíng de duìhuà, lìrú gòumǎi bùtóng de xiǎochī, yǐjí yìngduì bùtóng de kǎnjià cèlüè。

Kěyǐ hé péngyou yīqǐ juésè bànyǎn, tígāo kǒuyǔ biǎodá nénglì。

Vietnamese

Thực hành nhiều loại cuộc trò chuyện khác nhau, ví dụ như mua các loại đồ ăn nhẹ khác nhau và ứng phó với các chiến lược mặc cả khác nhau.

Bạn có thể đóng vai cùng bạn bè để nâng cao khả năng diễn đạt bằng lời nói của mình.