看懂公交路线 Entendendo as rotas de ônibus kàn dǒng gōngjiāo xiànlù

Diálogos

Diálogos 1

中文

丽萨:你好,请问怎么坐公交车到市中心?

司机:您要到市中心哪个地方?

丽萨:人民广场。

司机:您坐1路车,在人民广场站下车就可以了。

丽萨:1路车?谢谢!请问1路车在哪里乘车?

司机:就在车站对面,您看到那个红色的标志了吗?

丽萨:看到了!谢谢您!

司机:不客气。

拼音

Lisa:nǐ hǎo, qǐngwèn zěnme zuò gōngjiāochē dào shì zhōngxīn?

Sījī:nín yào dào shì zhōngxīn nǎ ge dìfang?

Lisa:rénmín guǎngchǎng 。

Sījī:nín zuò yī lù chē, zài rénmín guǎngchǎng zhàn xià chē jiù kěyǐ le 。

Lisa:yī lù chē?xiè xie !qǐngwèn yī lù chē zài nǎlǐ chéng chē?

Sījī:jiù zài chēzhàn duìmiàn, nín kàn dào nà ge hóngsè de biāozhì le ma?

Lisa:kàn dào le !xiè xie nín !

Sījī:bú kèqì 。

Portuguese

Lisa: Olá, como posso pegar o ônibus para o centro da cidade?

Motorista: Qual parte do centro da cidade você vai?

Lisa: Praça do Povo.

Motorista: Você pega o ônibus número 1 e desce na estação da Praça do Povo.

Lisa: Ônibus número 1? Obrigado! Onde eu pego o ônibus número 1?

Motorista: É logo em frente à estação. Você vê a placa vermelha?

Lisa: Sim! Obrigada!

Motorista: De nada.

Diálogos 2

中文

小明:阿姨,请问到火车站怎么坐车?

阿姨:坐20路公交车,在火车站下车就行了。

小明:20路车?谢谢阿姨!请问20路车在哪里坐?

阿姨:就在路口那儿,有个很大的公交车站牌。

小明:好的,谢谢阿姨!

阿姨:不客气,小朋友。

拼音

Xiǎoming:āyí, qǐngwèn dào huǒchē zhàn zěnme zuò chē?

Āyí:zuò èrshí lù gōngjiāochē, zài huǒchē zhàn xià chē jiù xíng le 。

Xiǎoming:èrshí lù chē?xiè xie āyí !qǐngwèn èrshí lù chē zài nǎlǐ zuò?

Āyí:jiù zài lùkǒu nàr, yǒu ge hěn dà de gōngjiāochē chēzhàn pāi 。

Xiǎoming:hǎo de, xiè xie āyí !

Āyí:bú kèqì, xiǎopéngyou 。

Portuguese

Xiaoming: Com licença, como pego o ônibus para a estação de trem?

Mulher: Pegue o ônibus número 20 e desça na estação de trem.

Xiaoming: Ônibus número 20? Obrigado! Onde eu pego o ônibus número 20?

Mulher: Na interseção, tem um grande letreiro de ponto de ônibus.

Xiaoming: Ok, obrigado!

Mulher: De nada, garoto.

Expressões Comuns

请问怎么坐公交车到……?

qǐngwèn zěnme zuò gōngjiāochē dào…?

Como posso pegar o ônibus para...?

坐……路公交车,在……站下车。

zuò…lù gōngjiāochē, zài…zhàn xià chē

Pegue o ônibus número … e desça na estação …

请问……路车在哪里坐?

qǐngwèn…lù chē zài nǎlǐ zuò?

Onde eu pego o ônibus número …?

Contexto Cultural

中文

在中国,公交车是主要的公共交通工具之一,广泛应用于城市和城镇。

公交车线路通常会标示在站牌上,乘客可以通过查看站牌信息来了解公交车的行驶路线和停靠站点。

在中国,向公交车司机问路是很常见的,通常司机都会很乐意提供帮助。

在中国文化中,尊老爱幼是重要的传统美德,因此,在与老年人或儿童交流时,应使用更礼貌和尊重的语言。

拼音

zài zhōngguó, gōngjiāochē shì zhǔyào de gōnggòng jiāotōng gōngjù zhī yī, guǎngfàn yìngyòng yú chéngshì hé chéngzhèn。

gōngjiāochē xiànlù tōngcháng huì biāoshì zài zhànpái shàng, chéngkè kěyǐ tōngguò chákàn zhànpái xìnxī lái liǎojiě gōngjiāochē de xíngshǐ xiànlù hé tíngkào zhàn diǎn。

zài zhōngguó, xiàng gōngjiāochē sījī wèn lù shì hěn chángjiàn de, tōngcháng sījī dōu huì hěn lèyì tígōng bāngzhù。

zài zhōngguó wénhuà zhōng, zūn lǎo ài yòu shì zhòngyào de chuántǒng měidé, yīncǐ, zài yǔ lǎoniánrén huò értóng jiāoliú shí, yīng shǐyòng gèng lǐmào hé zūnjìng de yǔyán。

Portuguese

Na China, os ônibus são um dos principais meios de transporte público, amplamente utilizados em cidades e vilas.

As rotas de ônibus geralmente são indicadas nas placas de parada de ônibus, e os passageiros podem entender as rotas e paradas dos ônibus verificando as informações nas placas.

Na China, é comum pedir informações aos motoristas de ônibus, e os motoristas geralmente ficam felizes em ajudar.

Na cultura chinesa, respeitar os mais velhos e amar os jovens são virtudes tradicionais importantes. Portanto, ao se comunicar com idosos ou crianças, deve-se usar uma linguagem mais educada e respeitosa.

Expressões Avançadas

中文

您可以乘坐……公交车到达……,大约需要……分钟。

这条路线途经……等主要景点。

建议您在……站下车,然后步行……分钟即可到达目的地。

拼音

nín kěyǐ chéngzuò…gōngjiāochē dàodá…, dàyuē xūyào…fēnzhōng。

zhè tiáo xiànlù tújīng…děng zhǔyào jǐngdiǎn。

jiànyì nín zài…zhàn xià chē, ránhòu bùxíng…fēnzhōng jíkě dàodá mùdìdì。

Portuguese

Você pode pegar o ônibus … para chegar a …, o que leva cerca de … minutos.

Esta rota passa por atrações principais como …

Recomenda-se descer na estação … e depois caminhar … minutos para chegar ao seu destino.

Tabus Culturais

中文

不要在公交车上大声喧哗或吸烟,要注意公共卫生。

拼音

búyào zài gōngjiāochē shàng dàshēng xuānhuá huò xīyān, yào zhùyì gōnggòng wèishēng。

Portuguese

Não faça barulho ou fume no ônibus, preste atenção à higiene pública.

Pontos Chave

中文

适用人群:所有年龄段的人群,尤其适合第一次到中国旅游的外国人。关键点:准确表达目的地,了解公交车线路和站牌信息,礼貌地向他人询问。常见错误:目的地表达不清,没有看清楚公交车线路信息。

拼音

shìyòng rénqún: suǒyǒu niánlíngduàn de rénqún, yóuqí shìhé dì yī cì dào zhōngguó lǚyóu de wàiguórén。guānjiàn diǎn: zhǔnquè biǎodá mùdìdì, liǎojiě gōngjiāochē xiànlù hé zhànpái xìnxī, lǐmào de xiàng tārén xúnwèn。chángjiàn cuòwù: mùdìdì biǎodá bù qīng, méiyǒu kàn qīngchu gōngjiāochē xiànlù xìnxī。

Portuguese

Grupos aplicáveis: Todas as idades, especialmente adequado para estrangeiros que visitam a China pela primeira vez. Pontos chave: Expressar o destino com clareza, compreender as rotas de ônibus e as informações das paradas e perguntar educadamente aos outros. Erros comuns: Expressão ambígua do destino, falha em verificar as informações da rota do ônibus.

Dicas de Prática

中文

多练习用不同方式询问路线,例如直接问司机或问路人。

在问路之前,先自己查一下公交路线图,做到心中有数。

多与母语人士进行练习,纠正发音和表达上的错误。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng fāngshì xúnwèn lùxiàn, lìrú zhíjiē wèn sījī huò wèn lùrén。

zài wènlù zhīqián, xiān zìjǐ chá yīxià gōngjiāo xiànlù tú, zuòdào xīnzōng yǒushù。

duō yǔ mǔyǔ rénshì jìnxíng liànxí, jiūzhèng fāyīn hé biǎodá shàng de cuòwù。

Portuguese

Pratique diferentes maneiras de pedir direções, como perguntar diretamente ao motorista ou aos transeuntes.

Antes de pedir direções, verifique você mesmo o mapa da rota do ônibus para ter uma ideia geral.

Pratique com falantes nativos para corrigir erros de pronúncia e expressão.