看懂公交路线 Busrouten verstehen kàn dǒng gōngjiāo xiànlù

Dialoge

Dialoge 1

中文

丽萨:你好,请问怎么坐公交车到市中心?

司机:您要到市中心哪个地方?

丽萨:人民广场。

司机:您坐1路车,在人民广场站下车就可以了。

丽萨:1路车?谢谢!请问1路车在哪里乘车?

司机:就在车站对面,您看到那个红色的标志了吗?

丽萨:看到了!谢谢您!

司机:不客气。

拼音

Lisa:nǐ hǎo, qǐngwèn zěnme zuò gōngjiāochē dào shì zhōngxīn?

Sījī:nín yào dào shì zhōngxīn nǎ ge dìfang?

Lisa:rénmín guǎngchǎng 。

Sījī:nín zuò yī lù chē, zài rénmín guǎngchǎng zhàn xià chē jiù kěyǐ le 。

Lisa:yī lù chē?xiè xie !qǐngwèn yī lù chē zài nǎlǐ chéng chē?

Sījī:jiù zài chēzhàn duìmiàn, nín kàn dào nà ge hóngsè de biāozhì le ma?

Lisa:kàn dào le !xiè xie nín !

Sījī:bú kèqì 。

German

Lisa: Hallo, wie komme ich mit dem Bus ins Stadtzentrum?

Fahrer: Wohin möchten Sie genau im Stadtzentrum?

Lisa: Zum Volksplatz.

Fahrer: Nehmen Sie die Linie 1 und steigen Sie an der Haltestelle Volksplatz aus.

Lisa: Linie 1? Danke! Wo kann ich die Linie 1 nehmen?

Fahrer: Direkt gegenüber vom Bahnhof. Sehen Sie das rote Schild?

Lisa: Ja, danke!

Fahrer: Gern geschehen.

Dialoge 2

中文

小明:阿姨,请问到火车站怎么坐车?

阿姨:坐20路公交车,在火车站下车就行了。

小明:20路车?谢谢阿姨!请问20路车在哪里坐?

阿姨:就在路口那儿,有个很大的公交车站牌。

小明:好的,谢谢阿姨!

阿姨:不客气,小朋友。

拼音

Xiǎoming:āyí, qǐngwèn dào huǒchē zhàn zěnme zuò chē?

Āyí:zuò èrshí lù gōngjiāochē, zài huǒchē zhàn xià chē jiù xíng le 。

Xiǎoming:èrshí lù chē?xiè xie āyí !qǐngwèn èrshí lù chē zài nǎlǐ zuò?

Āyí:jiù zài lùkǒu nàr, yǒu ge hěn dà de gōngjiāochē chēzhàn pāi 。

Xiǎoming:hǎo de, xiè xie āyí !

Āyí:bú kèqì, xiǎopéngyou 。

German

Xiaoming: Entschuldigung, wie komme ich mit dem Bus zum Bahnhof?

Frau: Nehmen Sie den Bus Nr. 20 und steigen Sie am Bahnhof aus.

Xiaoming: Bus Nr. 20? Danke, Frau! Wo kann ich den Bus Nr. 20 nehmen?

Frau: An der Kreuzung, da ist eine große Bushaltestelle.

Xiaoming: Okay, danke, Frau!

Frau: Gern geschehen, kleiner Mann.

Häufige Ausdrücke

请问怎么坐公交车到……?

qǐngwèn zěnme zuò gōngjiāochē dào…?

Wie komme ich mit dem Bus zu…?

坐……路公交车,在……站下车。

zuò…lù gōngjiāochē, zài…zhàn xià chē

Nehmen Sie den Bus Nr. … und steigen Sie an der Haltestelle … aus.

请问……路车在哪里坐?

qǐngwèn…lù chē zài nǎlǐ zuò?

Wo kann ich den Bus Nr. … nehmen?

Kultureller Hintergrund

中文

在中国,公交车是主要的公共交通工具之一,广泛应用于城市和城镇。

公交车线路通常会标示在站牌上,乘客可以通过查看站牌信息来了解公交车的行驶路线和停靠站点。

在中国,向公交车司机问路是很常见的,通常司机都会很乐意提供帮助。

在中国文化中,尊老爱幼是重要的传统美德,因此,在与老年人或儿童交流时,应使用更礼貌和尊重的语言。

拼音

zài zhōngguó, gōngjiāochē shì zhǔyào de gōnggòng jiāotōng gōngjù zhī yī, guǎngfàn yìngyòng yú chéngshì hé chéngzhèn。

gōngjiāochē xiànlù tōngcháng huì biāoshì zài zhànpái shàng, chéngkè kěyǐ tōngguò chákàn zhànpái xìnxī lái liǎojiě gōngjiāochē de xíngshǐ xiànlù hé tíngkào zhàn diǎn。

zài zhōngguó, xiàng gōngjiāochē sījī wèn lù shì hěn chángjiàn de, tōngcháng sījī dōu huì hěn lèyì tígōng bāngzhù。

zài zhōngguó wénhuà zhōng, zūn lǎo ài yòu shì zhòngyào de chuántǒng měidé, yīncǐ, zài yǔ lǎoniánrén huò értóng jiāoliú shí, yīng shǐyòng gèng lǐmào hé zūnjìng de yǔyán。

German

In China sind Busse ein wichtiges öffentliches Verkehrsmittel, das in Städten und Gemeinden weit verbreitet ist.

Buslinien werden in der Regel an den Haltestellen angezeigt, so dass Fahrgäste die Fahrtroute und Haltestellen der Busse an den Informationen an den Haltestellen ablesen können.

In China ist es üblich, Busfahrer nach dem Weg zu fragen, und die Fahrer sind in der Regel gerne bereit zu helfen.

In der chinesischen Kultur sind Respekt vor Älteren und Liebe zu Jüngeren wichtige traditionelle Tugenden, daher sollte bei der Kommunikation mit älteren Menschen oder Kindern eine höflichere und respektvollere Sprache verwendet werden.

Fortgeschrittene Ausdrücke

中文

您可以乘坐……公交车到达……,大约需要……分钟。

这条路线途经……等主要景点。

建议您在……站下车,然后步行……分钟即可到达目的地。

拼音

nín kěyǐ chéngzuò…gōngjiāochē dàodá…, dàyuē xūyào…fēnzhōng。

zhè tiáo xiànlù tújīng…děng zhǔyào jǐngdiǎn。

jiànyì nín zài…zhàn xià chē, ránhòu bùxíng…fēnzhōng jíkě dàodá mùdìdì。

German

Sie können den Bus … nehmen, um nach … zu gelangen, das dauert ungefähr … Minuten.

Diese Linie führt an wichtigen Sehenswürdigkeiten wie … vorbei.

Ich empfehle Ihnen, an der Haltestelle … auszusteigen und dann … Minuten zu Fuß zum Ziel zu gehen.

Kulturelle Tabus

中文

不要在公交车上大声喧哗或吸烟,要注意公共卫生。

拼音

búyào zài gōngjiāochē shàng dàshēng xuānhuá huò xīyān, yào zhùyì gōnggòng wèishēng。

German

Vermeiden Sie laute Gespräche oder Rauchen im Bus und achten Sie auf öffentliche Hygiene.

Schlüsselpunkte

中文

适用人群:所有年龄段的人群,尤其适合第一次到中国旅游的外国人。关键点:准确表达目的地,了解公交车线路和站牌信息,礼貌地向他人询问。常见错误:目的地表达不清,没有看清楚公交车线路信息。

拼音

shìyòng rénqún: suǒyǒu niánlíngduàn de rénqún, yóuqí shìhé dì yī cì dào zhōngguó lǚyóu de wàiguórén。guānjiàn diǎn: zhǔnquè biǎodá mùdìdì, liǎojiě gōngjiāochē xiànlù hé zhànpái xìnxī, lǐmào de xiàng tārén xúnwèn。chángjiàn cuòwù: mùdìdì biǎodá bù qīng, méiyǒu kàn qīngchu gōngjiāochē xiànlù xìnxī。

German

Zielgruppe: Alle Altersgruppen, besonders geeignet für Ausländer, die zum ersten Mal in China Urlaub machen. Schwerpunkte: Genaues Angeben des Zielorts, Verständnis von Buslinien und Haltestellenschildern, höfliches Fragen. Häufige Fehler: Unklare Angabe des Zielorts, keine Überprüfung der Buslinieninformationen.

Übungshinweise

中文

多练习用不同方式询问路线,例如直接问司机或问路人。

在问路之前,先自己查一下公交路线图,做到心中有数。

多与母语人士进行练习,纠正发音和表达上的错误。

拼音

duō liànxí yòng bùtóng fāngshì xúnwèn lùxiàn, lìrú zhíjiē wèn sījī huò wèn lùrén。

zài wènlù zhīqián, xiān zìjǐ chá yīxià gōngjiāo xiànlù tú, zuòdào xīnzōng yǒushù。

duō yǔ mǔyǔ rénshì jìnxíng liànxí, jiūzhèng fāyīn hé biǎodá shàng de cuòwù。

German

Üben Sie verschiedene Arten, den Weg zu fragen, z. B. direkt den Fahrer oder Passanten fragen.

Bevor Sie nach dem Weg fragen, schauen Sie sich zuerst die Buslinienkarte an, um sich einen Überblick zu verschaffen.

Üben Sie mit Muttersprachlern, um Aussprache- und Ausdrucksfehler zu korrigieren.