约定电话时间 Agendar uma ligação telefônica
Diálogos
Diálogos 1
中文
张三:您好,王老师,请问您明天上午方便通电话吗?
王老师:明天上午我有课,恐怕不太方便。下午呢?
张三:下午几点比较合适呢?
王老师:下午三点到四点之间我比较空,这段时间可以吗?
张三:好的,下午三点到四点之间,没问题。到时候我给您打电话。
王老师:好的,谢谢!
拼音
Portuguese
Zhang San: Olá, Professor Wang, você está disponível para uma chamada telefônica amanhã de manhã?
Professor Wang: Tenho aulas amanhã de manhã, temo que não seja conveniente. E à tarde?
Zhang San: Que horas da tarde seriam adequadas?
Professor Wang: Estou livre entre 15h e 16h. Isso serviria?
Zhang San: Sim, entre 15h e 16h está ótimo. Ligarei para você então.
Professor Wang: Ok, obrigado!
Diálogos 2
中文
李丽:喂,您好,请问是张先生吗?我是李丽。
张先生:您好,李小姐。
李丽:我想跟您约个时间聊聊关于项目合作的事,您这几天什么时候方便?
张先生:我明天上午比较忙,下午两点以后可以。您看下午三点怎么样?
李丽:好的,下午三点,我很方便。
张先生:那我们下午三点电话联系,您留下您的电话号码,我到时候联系您。
李丽:好的,我的电话号码是……
拼音
Portuguese
Li Li: Alô, bom dia, é o Sr. Zhang? Sou Li Li.
Sr. Zhang: Bom dia, Srta. Li.
Li Li: Gostaria de marcar um horário para conversar sobre a colaboração do projeto. Quando o senhor estará disponível nos próximos dias?
Sr. Zhang: Estou bastante ocupado amanhã de manhã, mas posso depois das 14h. Que tal às 15h?
Li Li: Às 15h me convém.
Sr. Zhang: Então, vamos conversar por telefone às 15h. Deixe seu número de telefone, entrarei em contato.
Li Li: Ok, meu número é…
Expressões Comuns
方便
conveniente
几点
que horas
联系
contactar
约时间
marcar um horário
明天
amanhã
下午
tarde
Contexto Cultural
中文
在中国的文化中,约定时间通常需要提前确认,并且最好通过电话或短信再次确认。
在正式场合下,约定时间需要使用较为正式的语言,避免使用口语化的表达。
在非正式场合下,约定时间可以较为随意,但也要注意礼貌和尊重。
拼音
Portuguese
Na cultura chinesa, é costume confirmar os compromissos com antecedência, e é melhor reconfirmar por telefone ou mensagem de texto.
Em ambientes formais, os compromissos devem ser feitos usando linguagem formal, evitando expressões coloquiais.
Em ambientes informais, os compromissos podem ser mais casuais, mas a cortesia e o respeito ainda são importantes.
Expressões Avançadas
中文
请问您最近哪天比较有空?
我这边的时间比较灵活,请问您方便的时候是什么时候?
为了避免耽误您的时间,请您提前告知您的具体时间安排。
期待与您电话中详谈。
拼音
Portuguese
Quando o senhor estará disponível nos próximos dias? Meu horário é bem flexível, quando lhe convém? Para economizar seu tempo, informe-me sua agenda com antecedência. Espero nossa conversa telefônica.
Tabus Culturais
中文
避免在饭点或休息时间打电话,除非是紧急情况。在与长辈或领导沟通时,应注意礼貌和尊重,避免使用过于随意的语气和表达。
拼音
bìmiǎn zài fàn diǎn huò xiūxí shíjiān dǎ diànhuà,chúfēi shì jǐnjí qíngkuàng。zài yǔ zhǎngbèi huò lǐngdǎo gōutōng shí,yīng zhùyì lǐmào hé zūnzhòng,bìmiǎn shǐyòng guòyú suíyì de yǔqì hé biǎodá。
Portuguese
Evite ligar durante as refeições ou horários de descanso, a menos que seja uma emergência. Ao se comunicar com pessoas mais velhas ou superiores, seja cortês e respeitoso, e evite usar linguagem e expressões muito informais.Pontos Chave
中文
约定电话时间时,需要考虑对方的空闲时间,并提前告知对方。在沟通时,要注意语言的正式程度,根据场合和对象进行调整。
拼音
Portuguese
Ao agendar uma ligação telefônica, é necessário considerar o tempo livre da outra pessoa e informá-la com antecedência. Ao se comunicar, preste atenção ao grau de formalidade da linguagem e ajuste-a de acordo com a ocasião e a pessoa com quem você está falando.Dicas de Prática
中文
多练习不同情境下的对话,例如:与朋友、同事、客户、长辈约定时间。
练习使用不同的表达方式,例如:委婉地询问对方的时间、礼貌地拒绝对方的请求。
注意语气和语调,使对话更加自然流畅。
拼音
Portuguese
Pratique diálogos em diferentes contextos, como agendar compromissos com amigos, colegas, clientes e idosos. Pratique o uso de diferentes formas de expressão, como perguntar educadamente sobre disponibilidade e recusar educadamente pedidos. Preste atenção ao tom e à entonação para tornar a conversa mais natural e fluida.