财产分割 Divisão de Bens Cái chǎn fēn gē

Diálogos

Diálogos 1

中文

老王:咱们离婚吧,财产怎么分?

老李:房子归我,车子归你,存款对半分,你觉得怎么样?

老王:存款对半分可以,但是房子车子都需要评估一下价值,再根据实际价值进行分配,这样比较公平。

老李:也行,那我们找专业的评估师来评估一下吧。

老王:好,那就这么定了,我们尽快找评估师。

老李:嗯,我会联系一个可靠的评估师。

拼音

Lǎo Wáng: Zánmen líhūn ba, cáichǎn zěnme fēn?

Lǎo Lǐ: Fángzi guī wǒ, chēzi guī nǐ, cúnkuǎn duìbànfēn, nǐ juéde zěnmeyàng?

Lǎo Wáng: Cúnkuǎn duìbànfēn kěyǐ, dànshì fángzi chēzi dōu xūyào pínggū yīxià jiàzhí, zài gēnjù shíjì jiàzhí jìnxíng fēnpèi, zhèyàng bǐjiào gōngpíng.

Lǎo Lǐ: Yěxíng, nà wǒmen zhǎo zhuānyè de pínggūshī lái pínggū yīxià ba.

Lǎo Wáng: Hǎo, nà jiù zhè me dìng le, wǒmen jǐnkuài zhǎo pínggūshī.

Lǎo Lǐ: Ń, wǒ huì liánxì yīgè kěkào de pínggūshī.

Portuguese

Wang: Vamos nos divorciar, como dividimos os bens?

Li: A casa fica para mim, o carro fica para você, e dividimos as economias ao meio. O que você acha?

Wang: Dividir as economias ao meio está bem, mas precisamos avaliar a casa e o carro para determinar o valor deles, e então dividir com base no valor real, para ser mais justo.

Li: Tudo bem, então vamos contratar um avaliador profissional para avaliar.

Wang: Ok, está resolvido. Vamos encontrar um avaliador o mais rápido possível.

Li: Sim, entrarei em contato com um avaliador confiável.

Diálogos 2

中文

老王:咱们离婚吧,财产怎么分?

老李:房子归我,车子归你,存款对半分,你觉得怎么样?

老王:存款对半分可以,但是房子车子都需要评估一下价值,再根据实际价值进行分配,这样比较公平。

老李:也行,那我们找专业的评估师来评估一下吧。

老王:好,那就这么定了,我们尽快找评估师。

老李:嗯,我会联系一个可靠的评估师。

Portuguese

undefined

Expressões Comuns

财产分割

cáichǎn fēngē

Divisão de bens

Contexto Cultural

中文

在中国,财产分割通常在离婚时进行,会考虑双方的贡献、婚前财产以及其他因素。

拼音

Zài zhōngguó, cáichǎn fēngē tōngcháng zài líhūn shí jìnxíng, huì kǎolǜ shuāngfāng de gòngxiàn, hūnqián cáichǎn yǐjí qítā yīnsù。

Portuguese

Na China, a divisão de bens geralmente ocorre durante o divórcio, e leva em consideração as contribuições de ambas as partes, os bens pré-nupciais e outros fatores.

A ênfase no acordo mútuo e na harmonia familiar geralmente influencia o processo de divisão de bens.

Expressões Avançadas

中文

根据法律规定进行财产分割

协商一致解决财产分割问题

寻求法律援助解决财产纠纷

拼音

Gēnjù fǎlǜ guīdìng jìnxíng cáichǎn fēngē

Xiéshāng yīzhì jiějué cáichǎn fēngē wèntí

Xúnqiú fǎlǜ yuánzhù jiějué cáichǎn jiūfēn

Portuguese

Dividir a propriedade de acordo com a lei

Resolver questões de divisão de bens por meio de negociação amigável

Buscar assistência legal para resolver disputas sobre bens

Tabus Culturais

中文

在财产分割问题上,不要过度情绪化,避免使用侮辱性语言,应理性协商解决。

拼音

Zài cáichǎn fēngē wèntí shàng, bùyào guòdù qíngxùhuà, bìmiǎn shǐyòng wǔrǔ xìng yǔyán, yīng lǐxìng xiéshāng jiějué。

Portuguese

Em questões de divisão de bens, evite respostas emocionais excessivas e linguagem ofensiva; procure uma solução racional e amigável.

Pontos Chave

中文

财产分割需要考虑双方的贡献、婚前财产、共同债务等因素。根据法律规定,可以协商解决或通过法院判决。

拼音

Cáichǎn fēngē xūyào kǎolǜ shuāngfāng de gòngxiàn, hūnqián cáichǎn, gòngtóng zhàiwù děng yīnsù. Gēnjù fǎlǜ guīdìng, kěyǐ xiéshāng jiějué huò tōngguò fǎyuàn pànjué。

Portuguese

A divisão de bens precisa considerar as contribuições de ambas as partes, bens pré-nupciais e dívidas comuns. De acordo com as leis, pode ser resolvido por negociação ou por decisão judicial.

Dicas de Prática

中文

模拟真实的场景,比如在模拟离婚谈判。

注意语气和表达方式,避免冲突。

学习相关法律法规,以便更好地应对。

拼音

Móni shízhēn de chǎngjǐng, bǐrú zài mǒnì líhūn tánpàn。

Zhùyì yǔqì hé biǎodá fāngshì, bìmiǎn chōngtū。

Xuéxí xiāngguān fǎlǜ fǎguī, yǐbiàn gèng hǎo de yìngduì。

Portuguese

Simule cenários reais, como uma negociação de divórcio simulada.

Preste atenção ao tom e à maneira de se expressar para evitar conflitos.

Aprenda sobre as leis e regulamentos relevantes para lidar melhor com a situação.