财产分割 Property Division
Dialogues
Dialogues 1
中文
老王:咱们离婚吧,财产怎么分?
老李:房子归我,车子归你,存款对半分,你觉得怎么样?
老王:存款对半分可以,但是房子车子都需要评估一下价值,再根据实际价值进行分配,这样比较公平。
老李:也行,那我们找专业的评估师来评估一下吧。
老王:好,那就这么定了,我们尽快找评估师。
老李:嗯,我会联系一个可靠的评估师。
拼音
English
Wang: Let's get a divorce. How do we divide the property?
Li: The house is mine, the car is yours, and we split the savings in half. What do you think?
Wang: Splitting the savings in half is fine, but we need to have the house and car appraised to determine their value, then divide based on actual value, so that it is fairer.
Li: That's fine, then let's hire a professional appraiser to appraise them.
Wang: Okay, that's settled. Let's find an appraiser as soon as possible.
Li: Yes, I will contact a reliable appraiser.
Dialogues 2
中文
老王:咱们离婚吧,财产怎么分?
老李:房子归我,车子归你,存款对半分,你觉得怎么样?
老王:存款对半分可以,但是房子车子都需要评估一下价值,再根据实际价值进行分配,这样比较公平。
老李:也行,那我们找专业的评估师来评估一下吧。
老王:好,那就这么定了,我们尽快找评估师。
老李:嗯,我会联系一个可靠的评估师。
English
undefined
Common Phrases
财产分割
Division of property
Cultural Background
中文
在中国,财产分割通常在离婚时进行,会考虑双方的贡献、婚前财产以及其他因素。
拼音
English
In China, division of property typically occurs during divorce, and considers the contributions of both parties, premarital property, and other factors.
In China, reaching an amicable settlement is generally preferred to going to court.
The cultural value on family harmony often encourages spouses to find a solution that satisfies both parties.
Advanced Expressions
中文
根据法律规定进行财产分割
协商一致解决财产分割问题
寻求法律援助解决财产纠纷
拼音
English
Divide property according to the law
Resolve property division issues through amicable negotiation
Seek legal assistance to resolve property disputes
Cultural Taboos
中文
在财产分割问题上,不要过度情绪化,避免使用侮辱性语言,应理性协商解决。
拼音
Zài cáichǎn fēngē wèntí shàng, bùyào guòdù qíngxùhuà, bìmiǎn shǐyòng wǔrǔ xìng yǔyán, yīng lǐxìng xiéshāng jiějué。
English
In matters of property division, avoid excessive emotional responses and insulting language; strive for a rational and amicable solution.Key Points
中文
财产分割需要考虑双方的贡献、婚前财产、共同债务等因素。根据法律规定,可以协商解决或通过法院判决。
拼音
English
Property division needs to consider the contributions of both parties, premarital property, and common debts. According to legal regulations, it can be resolved through negotiation or court judgment.Practice Tips
中文
模拟真实的场景,比如在模拟离婚谈判。
注意语气和表达方式,避免冲突。
学习相关法律法规,以便更好地应对。
拼音
English
Simulate real-life scenarios, such as a mock divorce negotiation.
Pay attention to your tone and phrasing to avoid conflict.
Learn about relevant laws and regulations to better handle the situation.