进口商品 Produtos Importados jìnkǒu shāngpǐn

Diálogos

Diálogos 1

中文

顾客:你好,这瓶法国红酒多少钱?
店员:您好,这瓶酒原价是800元,现在打八折,640元。
顾客:640元啊,有点贵,能不能便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,这款酒的进口关税很高。
顾客:这样啊,那能不能送个酒杯?
店员:可以,送您两个品牌的酒杯。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, zhè píng fàguó hóngjiǔ duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè píng jiǔ yuánjià shì 800 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 640 yuán.
Gùkè: 640 yuán a, yǒudiǎn guì, néng bùnéng piányi diǎn?
Diàn yuán: xiānsheng, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, zhè kuǎn jiǔ de jìnkǒu guānshuì hěn gāo.
Gùkè: zhèyàng a, nà néng bùnéng sòng gè jiǔbēi?
Diàn yuán: kěyǐ, sòng nín liǎng gè pínpái de jiǔbēi.

Portuguese

Cliente: Olá, quanto custa esta garrafa de vinho francês?
Vendedor: Olá, esta garrafa normalmente custa 800 yuans, mas agora tem 20% de desconto, então são 640 yuans.
Cliente: 640 yuans? Isso é um pouco caro, você pode me dar um desconto?
Vendedor: Senhor, este já é o preço mais baixo. O imposto de importação deste vinho é muito alto.
Cliente: Entendo, então você poderia me dar uma taça de vinho?
Vendedor: Claro, eu lhe darei duas taças de vinho.

Expressões Comuns

进口商品

jìnkǒu shāngpǐn

Produtos importados

Contexto Cultural

中文

在中国的购物场景中,讨价还价是很常见的,特别是对于价格较高的商品。

拼音

zài zhōngguó de gòuwù chǎngjǐng zhōng, tǎojià huàjià shì hěn chángjiàn de, tèbié shì duìyú jiàgé jiào gāo de shāngpǐn。

Portuguese

A negociação é comum na China, especialmente para itens de maior preço.

É uma forma de construir um relacionamento entre comprador e vendedor.

Os vendedores costumam estar dispostos a negociar, então não tenha medo de pechinchar.

É costumeiro mostrar cortesia e respeito ao vendedor, mesmo ao negociar.

Expressões Avançadas

中文

这款酒年份很好,口感醇厚,物超所值。

这件商品的做工非常精细,用料考究。

拼音

zhè kuǎn jiǔ niánfèn hěn hǎo, kǒugǎn chún hòu, wù chāo suǒ zhí。

zhè jiàn shāngpǐn de zuògōng fēicháng jīngxì, yòngliào kǎojiù。

Portuguese

Este vinho é de uma excelente safra, encorpado, e com ótimo custo-benefício.

Este produto é muito bem feito e feito com materiais de alta qualidade.

Tabus Culturais

中文

避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要保持冷静和友好的态度。

拼音

biànmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào bǎochí língjìng hé yǒuhǎo de tàidu。

Portuguese

Evite ser muito agressivo ou mal-educado ao pechinchar; mantenha uma atitude calma e amigável.

Pontos Chave

中文

在购物时,了解商品的市场价格,学会有效地进行讨价还价,注意礼貌用语,根据实际情况灵活应对。

拼音

zài gòuwù shí, liǎojiě shāngpǐn de shìchǎng jiàgé, xuéhuì yǒuxiào de jìnxíng tǎojià huàjià, zhùyì lǐmào yòngyǔ, gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yìngduì。

Portuguese

Ao fazer compras, entenda o preço de mercado dos produtos, aprenda a negociar efetivamente, use linguagem educada e responda de forma flexível à situação.

Dicas de Prática

中文

多练习不同类型的讨价还价对话,例如购买不同价位的商品。

在练习时,尝试使用不同的策略和技巧,例如先提出一个较低的价格。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际的购物场景。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de tǎojià huàjià duìhuà, lìrú gòumǎi bùtóng jiàwèi de shāngpǐn。

zài liànxí shí, chángshì shǐyòng bùtóng de cèlüè hé jìqiǎo, lìrú xiān tíchū yīgè jiào dī de jiàgé。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì de gòuwù chǎngjǐng。

Portuguese

Pratique diferentes tipos de conversas de pechincha, como comprar itens de diferentes faixas de preço.

Ao praticar, tente usar diferentes estratégias e técnicas, como começar com um preço mais baixo.

Faça role-playing com amigos ou familiares para simular cenários de compras da vida real.