进口商品 Produits Importés jìnkǒu shāngpǐn

Dialogues

Dialogues 1

中文

顾客:你好,这瓶法国红酒多少钱?
店员:您好,这瓶酒原价是800元,现在打八折,640元。
顾客:640元啊,有点贵,能不能便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,这款酒的进口关税很高。
顾客:这样啊,那能不能送个酒杯?
店员:可以,送您两个品牌的酒杯。

拼音

Gùkè: nǐ hǎo, zhè píng fàguó hóngjiǔ duōshao qián?
Diàn yuán: nín hǎo, zhè píng jiǔ yuánjià shì 800 yuán, xiànzài dǎ bā zhé, 640 yuán.
Gùkè: 640 yuán a, yǒudiǎn guì, néng bùnéng piányi diǎn?
Diàn yuán: xiānsheng, zhè yǐjīng shì zuìdī jià le, zhè kuǎn jiǔ de jìnkǒu guānshuì hěn gāo.
Gùkè: zhèyàng a, nà néng bùnéng sòng gè jiǔbēi?
Diàn yuán: kěyǐ, sòng nín liǎng gè pínpái de jiǔbēi.

French

Client : Bonjour, combien coûte cette bouteille de vin français ?
Vendeur : Bonjour, cette bouteille coûte habituellement 800 yuans, mais actuellement elle bénéficie d’une réduction de 20 %, soit 640 yuans.
Client : 640 yuans ? C’est un peu cher, pourriez-vous me faire une réduction ?
Vendeur : Monsieur, c’est déjà le prix le plus bas. Les droits de douane à l’importation de ce vin sont très élevés.
Client : Je comprends, alors pourriez-vous m’offrir un verre à vin ?
Vendeur : Bien sûr, je vous offre deux verres à vin.

Phrases Courantes

进口商品

jìnkǒu shāngpǐn

Marchandises importées

Contexte Culturel

中文

在中国的购物场景中,讨价还价是很常见的,特别是对于价格较高的商品。

拼音

zài zhōngguó de gòuwù chǎngjǐng zhōng, tǎojià huàjià shì hěn chángjiàn de, tèbié shì duìyú jiàgé jiào gāo de shāngpǐn。

French

La négociation est courante en Chine, notamment pour les articles plus chers.

C’est une manière de créer un lien entre l’acheteur et le vendeur.

Les vendeurs sont souvent prêts à négocier, n’hésitez donc pas à marchander.

Il est d’usage de faire preuve de politesse et de respect envers le vendeur, même lorsqu’on négocie.

Expressions Avancées

中文

这款酒年份很好,口感醇厚,物超所值。

这件商品的做工非常精细,用料考究。

拼音

zhè kuǎn jiǔ niánfèn hěn hǎo, kǒugǎn chún hòu, wù chāo suǒ zhí。

zhè jiàn shāngpǐn de zuògōng fēicháng jīngxì, yòngliào kǎojiù。

French

Ce vin est d’un excellent millésime, corsé, et offre un excellent rapport qualité-prix.

Ce produit est très finement fabriqué et réalisé avec des matériaux de haute qualité.

Tabous Culturels

中文

避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要保持冷静和友好的态度。

拼音

biànmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào bǎochí língjìng hé yǒuhǎo de tàidu。

French

Évitez d’être trop agressif ou impoli lors de la négociation ; conservez une attitude calme et amicale.

Points Clés

中文

在购物时,了解商品的市场价格,学会有效地进行讨价还价,注意礼貌用语,根据实际情况灵活应对。

拼音

zài gòuwù shí, liǎojiě shāngpǐn de shìchǎng jiàgé, xuéhuì yǒuxiào de jìnxíng tǎojià huàjià, zhùyì lǐmào yòngyǔ, gēnjù shíjì qíngkuàng línghuó yìngduì。

French

Lorsque vous faites vos achats, renseignez-vous sur le prix du marché des articles, apprenez à négocier efficacement, utilisez un langage poli et réagissez avec souplesse à la situation.

Conseils Pratiques

中文

多练习不同类型的讨价还价对话,例如购买不同价位的商品。

在练习时,尝试使用不同的策略和技巧,例如先提出一个较低的价格。

与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际的购物场景。

拼音

duō liànxí bùtóng lèixíng de tǎojià huàjià duìhuà, lìrú gòumǎi bùtóng jiàwèi de shāngpǐn。

zài liànxí shí, chángshì shǐyòng bùtóng de cèlüè hé jìqiǎo, lìrú xiān tíchū yīgè jiào dī de jiàgé。

yǔ péngyou huò jiārén jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ shíjì de gòuwù chǎngjǐng。

French

Pratiquez différents types de conversations de négociation, par exemple l’achat d’articles de différentes gammes de prix.

Lors de vos exercices, essayez d’utiliser différentes stratégies et techniques, comme commencer par un prix plus bas.

Jouez des rôles avec vos amis ou votre famille pour simuler des situations d’achat réelles.