进口商品 Импортные товары
Диалоги
Диалоги 1
中文
顾客:你好,这瓶法国红酒多少钱?
店员:您好,这瓶酒原价是800元,现在打八折,640元。
顾客:640元啊,有点贵,能不能便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,这款酒的进口关税很高。
顾客:这样啊,那能不能送个酒杯?
店员:可以,送您两个品牌的酒杯。
拼音
Russian
Клиент: Здравствуйте, сколько стоит эта бутылка французского красного вина?
Продавец: Здравствуйте, эта бутылка обычно стоит 800 юаней, но сейчас скидка 20%, поэтому цена 640 юаней.
Клиент: 640 юаней? Это немного дорого, можете сделать скидку?
Продавец: Сэр, это уже самая низкая цена. Импортная пошлина на это вино очень высока.
Клиент: Понятно, тогда можете подарить бокал вина?
Продавец: Конечно, я подарю вам два бокала вина.
Часто используемые выражения
进口商品
Импортные товары
Культурный фон
中文
在中国的购物场景中,讨价还价是很常见的,特别是对于价格较高的商品。
拼音
Russian
В России торговаться при покупке — обычное дело, особенно если товар дорогой.
Продвинутые выражения
中文
这款酒年份很好,口感醇厚,物超所值。
这件商品的做工非常精细,用料考究。
拼音
Russian
Это вино отличного года урожая, с насыщенным вкусом и прекрасным соотношением цены и качества.
Этот товар изготовлен очень качественно, из высококачественных материалов.
Культурные запреты
中文
避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要保持冷静和友好的态度。
拼音
biànmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào bǎochí língjìng hé yǒuhǎo de tàidu。
Russian
Избегайте чрезмерной настойчивости или невежливости при торговле; сохраняйте спокойствие и дружелюбие.Ключевые точки
中文
在购物时,了解商品的市场价格,学会有效地进行讨价还价,注意礼貌用语,根据实际情况灵活应对。
拼音
Russian
При покупках узнавайте рыночную цену товаров, учитесь эффективно торговаться, используйте вежливую речь и гибко реагируйте на ситуацию.Советы для практики
中文
多练习不同类型的讨价还价对话,例如购买不同价位的商品。
在练习时,尝试使用不同的策略和技巧,例如先提出一个较低的价格。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际的购物场景。
拼音
Russian
Потренируйтесь в разных типах торговли, например, при покупке товаров разных ценовых категорий.
При тренировке пробуйте использовать разные стратегии и техники, например, начинайте с более низкой цены.
Разыгрывайте сценки с друзьями или семьей, моделируя реальные ситуации покупок.