进口商品 Hàng nhập khẩu
Cuộc trò chuyện
Cuộc trò chuyện 1
中文
顾客:你好,这瓶法国红酒多少钱?
店员:您好,这瓶酒原价是800元,现在打八折,640元。
顾客:640元啊,有点贵,能不能便宜点?
店员:先生,这已经是最低价了,这款酒的进口关税很高。
顾客:这样啊,那能不能送个酒杯?
店员:可以,送您两个品牌的酒杯。
拼音
Vietnamese
Khách hàng: Xin chào, chai rượu vang đỏ Pháp này giá bao nhiêu?
Nhân viên bán hàng: Xin chào, chai rượu này giá gốc là 800 nhân dân tệ, nhưng hiện tại đang giảm giá 20%, nên giá là 640 nhân dân tệ.
Khách hàng: 640 nhân dân tệ à? Hơi đắt, có thể giảm giá được không?
Nhân viên bán hàng: Thưa ông, đây đã là giá thấp nhất rồi. Thuế nhập khẩu cho loại rượu này rất cao.
Khách hàng: Vậy à, vậy có thể tặng kèm một chiếc ly rượu được không?
Nhân viên bán hàng: Được chứ, tôi sẽ tặng ông hai chiếc ly rượu.
Các cụm từ thông dụng
进口商品
Hàng nhập khẩu
Nền văn hóa
中文
在中国的购物场景中,讨价还价是很常见的,特别是对于价格较高的商品。
拼音
Vietnamese
Ở Trung Quốc, mặc cả là chuyện rất phổ biến, đặc biệt là đối với những mặt hàng có giá cao.
Các biểu hiện nâng cao
中文
这款酒年份很好,口感醇厚,物超所值。
这件商品的做工非常精细,用料考究。
拼音
Vietnamese
Loại rượu vang này có niên vụ rất tốt, vị đậm đà và rất đáng giá tiền.
Mặt hàng này được chế tác rất tinh xảo và sử dụng nguyên liệu cao cấp.
Các bản sao văn hóa
中文
避免在讨价还价时过于强硬或不礼貌,要保持冷静和友好的态度。
拼音
biànmiǎn zài tǎojià huàjià shí guòyú qiángyìng huò bù lǐmào, yào bǎochí língjìng hé yǒuhǎo de tàidu。
Vietnamese
Tránh thái độ quá cứng rắn hoặc bất lịch sự khi mặc cả, hãy giữ thái độ bình tĩnh và thân thiện.Các điểm chính
中文
在购物时,了解商品的市场价格,学会有效地进行讨价还价,注意礼貌用语,根据实际情况灵活应对。
拼音
Vietnamese
Khi mua sắm, hãy tìm hiểu giá thị trường của sản phẩm, học cách mặc cả hiệu quả, sử dụng ngôn ngữ lịch sự và phản ứng linh hoạt tùy theo tình huống.Các mẹo để học
中文
多练习不同类型的讨价还价对话,例如购买不同价位的商品。
在练习时,尝试使用不同的策略和技巧,例如先提出一个较低的价格。
与朋友或家人进行角色扮演,模拟实际的购物场景。
拼音
Vietnamese
Thực hành nhiều cuộc hội thoại mặc cả khác nhau, ví dụ như mua hàng với nhiều mức giá khác nhau.
Trong khi thực hành, hãy thử sử dụng các chiến lược và kỹ thuật khác nhau, ví dụ như đưa ra giá thấp hơn trước.
Nhập vai với bạn bè hoặc gia đình để mô phỏng các tình huống mua sắm thực tế.