一劳永逸 Однажды и навсегда
Explanation
一劳永逸,是指一次努力就能解决问题,以后就不用再费心劳神了。它形容能够从根本上解决问题,取得持久的效果。
Однажды и навсегда означает решить проблему одним усилием и не беспокоиться о ней в будущем. Это описывает способность решить проблему фундаментально и добиться устойчивого эффекта.
Origin Story
从前,在一个偏远的小村庄里,住着一位名叫老张的农民。老张家境贫寒,为了养家糊口,他每天都要辛苦地在地里劳作。然而,他的收成却总是很微薄,日子过得十分艰难。 有一天,老张去镇上赶集,在集市上遇到了一位算命先生。算命先生看出了老张的困境,便对他说道:“老张,你命里注定要过苦日子,但只要你肯努力,总会有翻身的机会。我这里有一件宝贝,可以帮助你一劳永逸地摆脱贫困。” 老张听后十分高兴,连忙向算命先生询问是什么宝贝。算命先生神秘地一笑,从口袋里拿出一粒种子,对老张说:“这颗种子叫做‘聚财种’,你只要把它种在自家田地里,它就能结出金银珠宝,让你从此过上富裕的生活。” 老张半信半疑地接过种子,回家后就迫不及待地把它种在了自家的田地里。他每天都细心地照料它,盼望着它早日开花结果。然而,过了好长一段时间,种子仍然没有任何动静。老张渐渐地失望了,他开始怀疑算命先生的话是不是骗人的。 就在老张快要放弃的时候,种子终于发芽了。它生长得非常迅速,很快便长成了一棵参天大树。老张惊喜万分,他每天都站在树下,看着它枝繁叶茂,期待着它能结出金银珠宝。 可是,令老张失望的是,树上结出的果实并非金银珠宝,而是一种普通的水果。老张非常沮丧,他觉得算命先生欺骗了他。 这时,一位老乡路过,看到了老张的沮丧表情,便问他发生了什么事。老张就把事情的经过告诉了老乡。老乡听后笑着说:“老张,你犯了一个错误,就是太相信算命先生的话了。你以为种下这颗种子就能一劳永逸地富裕起来,却忽略了努力的重要性。其实,真正的宝藏就在你自己的手中,只有通过勤劳的双手,才能获得真正的财富。” 老张听了老乡的话,顿时茅塞顿开。他意识到自己错了,不应该一味地追求一劳永逸,而应该脚踏实地地努力工作。从那以后,老张更加勤奋地耕作,他的收成也越来越好,日子也渐渐地富裕起来。
Давным-давно в отдаленной деревне жил крестьянин по имени Чжан. Чжан был беден и должен был каждый день тяжело трудиться в поле, чтобы прокормить себя. Однако его урожай всегда был скудным, и его жизнь была очень трудной. Однажды Чжан отправился на городской рынок и встретил гадалку. Гадалка увидела бедственное положение Чжана и сказала ему: «Чжан, твоя судьба - жить трудной жизнью, но пока ты будешь усердно трудиться, у тебя всегда будет шанс все изменить. У меня есть сокровище, которое может помочь тебе навсегда избавиться от бедности». Чжан очень обрадовался и быстро спросил гадалку, что это за сокровище. Гадалка загадочно улыбнулся и достал из кармана семечко. Он сказал Чжану: «Это семечко называется ‘семечко богатства’. Тебе просто нужно посадить его на своем поле, и оно принесет золото и драгоценности, сделав тебя богатым на всю жизнь». Чжан взял семечко с сомнением и посадил его на своем поле, как только вернулся домой. Каждый день он заботливо ухаживал за ним, надеясь, что оно скоро зацветет и принесет плоды. Однако долгое время семечко никак не проявляло себя. Чжан постепенно начал отчаиваться и начал сомневаться в том, не лгала ли гадалка. Когда Чжан уже собирался сдаться, семечко наконец проросло. Оно росло очень быстро и вскоре превратилось в огромное дерево. Чжан был в восторге. Каждый день он стоял под деревом, наблюдая за его пышной листвой и надеясь, что оно принесет золото и драгоценности. Однако к разочарованию Чжана, на дереве не росли золотые или драгоценные фрукты, а только обычные фрукты. Чжан был очень расстроен и подумал, что гадалка обманула его. В этот момент мимо шел старый знакомый и увидел мрачное выражение лица Чжана. Он спросил его, что случилось. Чжан рассказал своему знакомому всю историю. Знакомый улыбнулся и сказал: «Чжан, ты совершил ошибку, слишком доверившись словам гадалки. Ты думал, что посадив это семечко, ты станешь богатым навсегда, но ты игнорировал важность усердного труда. На самом деле, настоящее сокровище находится в твоих собственных руках. Только трудом ты можешь обрести истинное богатство». Чжан послушал слова своего знакомого и вдруг прозрел. Он понял, что был неправ и не должен был постоянно искать легких путей, а наоборот, должен был усердно трудиться. С того дня Чжан стал еще более трудолюбивым, его урожай стал лучше, и его жизнь постепенно стала процветать.
Usage
这个成语主要用来形容一次努力就能解决问题,以后就不用再费心劳神了。在生活、工作和学习中,我们常会遇到一些问题,如果能找到一劳永逸的解决方法,就能省心省力,取得持久的效果。
Эта пословица в основном описывает ситуацию, когда одним усилием можно решить проблему и в будущем не беспокоиться о ней. В жизни, работе и учебе мы часто сталкиваемся с проблемами. Если мы можем найти решение раз и навсегда, мы можем сэкономить время и силы и добиться устойчивого эффекта.
Examples
-
他希望能够一劳永逸地解决这个问题,这样以后就不用再操心了。
tā xī wàng néng gòu yī láo yǒng yì de jiě jué zhè ge wèn tí, zhè yàng yǐ hòu jiù bù yòng zài cāo xīn le.
Он надеется навсегда решить эту проблему, чтобы больше не беспокоиться.
-
为了达到一劳永逸的效果,他们付出了巨大的努力。
wèi le dá dào yī láo yǒng yì de xiào guǒ, tā men fù chū le jù dà de nǔ lì.
Они приложили огромные усилия, чтобы добиться стойкого эффекта.
-
学习要掌握方法,不能一劳永逸,要勤学苦练。
xué xí yào zhǎng wò fāng fǎ, bù néng yī láo yǒng yì, yào qín xué kǔ liàn.
Для обучения нужны методы. Нельзя просто один раз выучить, нужно старательно практиковаться.