一锤定音 Один удар молотка
Explanation
这个成语比喻做事干脆,一言九鼎,很快就做出决定。它源于制造铜锣的工艺,最后敲打的一锤决定了锣的音色,所以一锤定音就指凭借一句话就能做出最终决定。
Эта идиома означает принятие быстрого и решительного решения. Она происходит из процесса изготовления гонгов, где последний удар молотка определяет тон гонга. Поэтому “一锤定音” означает “установить тон одним ударом молотка”, то есть принять решение, которое определяет всё остальное.
Origin Story
传说,古代有一位技艺高超的工匠,他负责打造铜锣。每一次敲打铜锣,他都会仔细聆听,仔细琢磨,直到最后敲打的那一锤,才能决定铜锣的音色。那一锤敲下去,音色便定下来了,无法再改变。因此,人们就用“一锤定音”来形容那些能够凭借一句话就做出决定的人。 比如,一位著名的诗人,在一次诗歌比赛中,评委们对参赛诗作的优劣各有不同的看法,无法决定冠军归属。这时,这位诗人站起来,简短地说了一句评语,便立刻让评委们心悦诚服地一致同意,将冠军授予了那位年轻的诗人。 那一句话就像最后一锤敲在了锣上,敲定了最终的音色,也敲定了比赛的结局。
Говорят, что в древние времена жил искуснейший мастер, который занимался изготовлением гонгов. Каждый раз, ударяя по гонгу, он внимательно слушал, обдумывая до самого последнего удара, который и определял тон гонга. Звук был установлен после того, как был нанесён этот последний удар, и его нельзя было изменить. Поэтому люди используют идиому “一锤定音” для описания тех, кто может принимать решения одним предложением. Например, известный поэт на конкурсе поэзии, судьи имели разные мнения о достоинствах представленных стихотворений, и они не могли решить, кто должен стать победителем. В этот момент поэт встал и сделал краткий комментарий, который сразу же убедил судей единогласно согласиться присудить чемпионство молодому поэту. Это предложение было как последний удар по гонгу, оно задало финальный тон и решило исход соревнования.
Usage
这个成语常用来比喻在会议、谈判或决策过程中,某个人的一句话或某个观点能够起到关键性的作用,最终决定了事情的结果。
Эта идиома часто используется для описания того, как во время совещания, переговоров или процесса принятия решений одна фраза или точка зрения кого-либо могут играть решающую роль и в конечном итоге определять исход ситуации.
Examples
-
领导一声令下,马上就一锤定音,决定了项目的最终方案。
lǐng dǎo yī shēng lìng xià, má shàng jiù yī chuí dìng yīn, jué dìng le xiàng mù de zuì zhōng fāng àn.
Приказ руководителя немедленно решил окончательный план проекта.
-
经过反复讨论,我们终于一锤定音,决定明天去郊外踏青。
jīng guò fǎn fù tǎo lùn, wǒ men zhōng yú yī chuí dìng yīn, jué dìng míng tiān qù jiāo wài tà qīng.
После многократных обсуждений мы наконец пришли к соглашению и решили завтра поехать на пикник за город.
-
这场辩论赛,最终以他的精彩陈述一锤定音,赢得了比赛。
zhè chǎng biàn lùn sài, zuì zhōng yǐ tā de jīng cǎi chén shù yī chuí dìng yīn, yíng dé le bǐ sài.
Дебаты закончились его впечатляющей речью, которая принесла ему победу.