世代书香 Поколения учёных
Explanation
指世世代代都是读书人家,家中文化氛围浓厚。
Означает семью, в которой поколениями жили ученые, и царит сильная культурная атмосфера.
Origin Story
数百年前,在江南水乡的一个小镇上,坐落着一个古老的家族——林家。林家世代书香,家中的藏书浩如烟海,每一代都有族人醉心于诗书礼乐,耕读传家,诗书传家。他们家中不仅珍藏着历代先祖留下的诸多书籍,更有家训家规,代代相传。林家的子弟,从小便接受良好的教育,吟诗作赋,习字绘画,琴棋书画样样精通。他们谦逊好学,待人接物总是温文尔雅,彬彬有礼。林家的名声远播,成为当地人人称赞的书香门第。他们的家风深深影响着后世子孙,使林家一代又一代地传承着读书的风气,成为小镇上的一道靓丽风景线。
Сотни лет назад в маленьком городке в водном краю Цзяннань жила старинная семья — семья Лин. Семья Лин на протяжении многих поколений была семьей ученых. Их домашняя библиотека была огромна, и каждое поколение имело членов, преданных поэзии, книгам, ритуалам и музыке, сочетая земледелие и чтение для поддержания своей семьи. Они не только бережно хранили многочисленные книги, оставленные их предками, но и семейные традиции и правила, передаваемые из поколения в поколение. Дети семьи Лин с юного возраста получали хорошее образование: писали стихи, рисовали, музицировали и осваивали все искусства. Они были скромны и трудолюбивы, всегда относились к окружающим вежливо и с уважением. Репутация семьи Лин распространилась далеко, и они стали уважаемой семьей ученых. Их семейный уклад оказал глубокое влияние на их потомков, благодаря чему семья Лин передавала традицию чтения из поколения в поколение, став красивым украшением маленького городка.
Usage
用来形容书香门第,世代都注重学习,文化氛围浓厚。
Используется для описания семей учёных, в которых поколениями делался упор на учёбу, и царила сильная культурная атмосфера.
Examples
-
李家世代书香,出了不少文人学士。
lijia shidai shuxiang, chu le bushao wenren xueshi.
Семья Ли на протяжении поколений была семьей ученых, давшую миру много ученых и чиновников.
-
这家人世代书香,家风淳厚。
zhe jiaren shidai shuxiang, jiafeng chuntou
Эта семья на протяжении поколений была семьей ученых, с простым и честным семейным укладом.