世代书香 Generations of scholars
Explanation
指世世代代都是读书人家,家中文化氛围浓厚。
Refers to a family where generations of scholars have lived, and a strong cultural atmosphere prevails.
Origin Story
数百年前,在江南水乡的一个小镇上,坐落着一个古老的家族——林家。林家世代书香,家中的藏书浩如烟海,每一代都有族人醉心于诗书礼乐,耕读传家,诗书传家。他们家中不仅珍藏着历代先祖留下的诸多书籍,更有家训家规,代代相传。林家的子弟,从小便接受良好的教育,吟诗作赋,习字绘画,琴棋书画样样精通。他们谦逊好学,待人接物总是温文尔雅,彬彬有礼。林家的名声远播,成为当地人人称赞的书香门第。他们的家风深深影响着后世子孙,使林家一代又一代地传承着读书的风气,成为小镇上的一道靓丽风景线。
Hundreds of years ago, in a small town in the Jiangnan water town, there was an ancient family—the Lin family. The Lin family was a family of scholars for generations. Their family collection of books was as vast as the ocean, and every generation had members devoted to poetry, books, rituals, and music, combining farming and reading to maintain their family. They not only treasured numerous books left by their ancestors, but also had family traditions and rules passed down from generation to generation. The children of the Lin family received a good education from a young age: they composed poems, painted, played music, and mastered all the arts. They were humble and studious, and always treated others politely and respectfully. The Lin family’s reputation spread far and wide, and they became a respected family of scholars. Their family style deeply influenced their descendants, leading the Lin family to carry on the tradition of reading generation after generation, becoming a beautiful sight in the small town.
Usage
用来形容书香门第,世代都注重学习,文化氛围浓厚。
Used to describe scholarly families where generations have emphasized learning, with a strong cultural atmosphere.
Examples
-
李家世代书香,出了不少文人学士。
lijia shidai shuxiang, chu le bushao wenren xueshi.
The Li family has been a family of scholars for generations, producing many scholars and officials.
-
这家人世代书香,家风淳厚。
zhe jiaren shidai shuxiang, jiafeng chuntou
This family has been a family of scholars for generations, with a simple and honest family style.