以儆效尤 в назидание другим
Explanation
儆:使人警醒,不犯错误;效:仿效,效法;尤:过失。指处理一个坏人或一件坏事,用来警告那些学着做坏事的人。
Цзин: предупредить кого-л. о том, чтобы избежать ошибок; сяо: подражать, эмулировать; юй: вина. Означает обработку плохого человека или плохого поступка, чтобы предупредить тех, кто учится делать плохие дела.
Origin Story
话说唐朝时期,京城长安有一伙地痞流氓,经常欺压百姓,无恶不作。百姓敢怒不敢言,苦不堪言。长安知府李大人得知此事后,勃然大怒,下令彻查此事。经过一番努力,李大人终于抓到了这伙地痞的为首者——张三。张三罪行累累,证据确凿,李大人决定将其公开处决,以儆效尤。张三被押赴刑场,行刑前,李大人当着所有百姓的面,厉声说道:"张三罪大恶极,罪不容诛!今日将其正法,以儆效尤!希望各位引以为戒,不要再犯类似的错误!"张三被处决后,长安城再也没有出现过类似的恶性事件。百姓们安居乐业,过上了平静的日子。
Говорят, что во времена династии Тан в столице Чанъань орудовала банда головорезов и хулиганов, которые часто притесняли народ и творили всякие беззакония. Народ был зол, но не смел ничего сказать, они очень страдали. Когда об этом узнал магистрат Ли из Чанъани, он пришел в ярость и приказал провести тщательное расследование. После долгих усилий магистрат Ли наконец-то сумел схватить главаря банды — Чжан Саня. Чжан Сань совершил множество преступлений, а доказательства были неопровержимы, поэтому магистрат Ли решил публично казнить его, чтобы другим неповадно было. Чжан Саня повели на место казни. Перед казнью магистрат Ли громко сказал перед всеми: «Чжан Сань совершил тяжкие преступления, его преступления не могут остаться безнаказанными! Сегодня его казнят, чтобы другим неповадно было! Надеюсь, вы все извлечете урок и больше не будете совершать подобных ошибок!» После казни Чжан Саня в Чанъани больше не происходило подобных злодеяний. Народ жил и работал в мире и покое и проводил мирную жизнь.
Usage
用于处理违法犯罪行为,以警示他人。
Используется для борьбы с незаконными и преступными действиями, чтобы предостеречь других.
Examples
-
公司处理了一起贪污案,以儆效尤。
gōngsī chǔlǐ le yī qǐ tānwū àn, yǐ jǐng xiào yóu
Компания разобралась со случаем хищения, чтобы другим неповадно было.
-
为了维护社会治安,必须严惩犯罪分子,以儆效尤。
wèile wéihù shèhuì zhì'ān, bìxū yánchéng fànzuì fènzǐ, yǐ jǐng xiào yóu
Для поддержания общественного порядка необходимо сурово наказывать преступников, чтобы другим неповадно было..