以儆效尤 Yǐ Jǐng Xiào Yóu в назидание другим

Explanation

儆:使人警醒,不犯错误;效:仿效,效法;尤:过失。指处理一个坏人或一件坏事,用来警告那些学着做坏事的人。

Цзин: предупредить кого-л. о том, чтобы избежать ошибок; сяо: подражать, эмулировать; юй: вина. Означает обработку плохого человека или плохого поступка, чтобы предупредить тех, кто учится делать плохие дела.

Origin Story

话说唐朝时期,京城长安有一伙地痞流氓,经常欺压百姓,无恶不作。百姓敢怒不敢言,苦不堪言。长安知府李大人得知此事后,勃然大怒,下令彻查此事。经过一番努力,李大人终于抓到了这伙地痞的为首者——张三。张三罪行累累,证据确凿,李大人决定将其公开处决,以儆效尤。张三被押赴刑场,行刑前,李大人当着所有百姓的面,厉声说道:"张三罪大恶极,罪不容诛!今日将其正法,以儆效尤!希望各位引以为戒,不要再犯类似的错误!"张三被处决后,长安城再也没有出现过类似的恶性事件。百姓们安居乐业,过上了平静的日子。

huà shuō táng cháo shíqī, jīngchéng cháng'ān yǒu yī huǒ dìpǐ liúmáng, jīng cháng qīyā bǎixìng, wú è bù zuò. bǎixìng gǎn nù bù gǎn yán, kǔ bù kān yán. cháng'ān zhīfǔ lǐ dà rén děng zhī cǐ shì hòu, bó rán dà nù, xià lìng chè chá cǐ shì. jīngguò yī fān nǔlì, lǐ dà rén zhōngyú zhuā dào le zhè huǒ dìpǐ de wéishǒu zhě—zhāng sān. zhāng sān zuìxíng lěilěi, zhèngjù quèzá o, lǐ dà rén juédìng jiāng qí gōngkāi chǔjué, yǐ jǐng xiào yóu. zhāng sān bèi yā fù xíng chǎng, xíng xíng qián, lǐ dà rén dāngzhe suǒyǒu bǎixìng de miàn, lì shēng shuō dào:"zhāng sān zuì dà è jí, zuì bù róng zhū! jīn rì jiāng qí zhèngfǎ, yǐ jǐng xiào yóu! xīwàng gèwèi yǐn yǐ wéi jiè, bù yào zài fàn lèisì de cuòwù!" zhāng sān bèi chǔjué hòu, cháng'ān chéng zài yě méiyǒu chūxiàn guò lèisì de èxìng shìjiàn. bǎixìng men ān jū lè yè, guò shang le píngjìng de rìzi.

Говорят, что во времена династии Тан в столице Чанъань орудовала банда головорезов и хулиганов, которые часто притесняли народ и творили всякие беззакония. Народ был зол, но не смел ничего сказать, они очень страдали. Когда об этом узнал магистрат Ли из Чанъани, он пришел в ярость и приказал провести тщательное расследование. После долгих усилий магистрат Ли наконец-то сумел схватить главаря банды — Чжан Саня. Чжан Сань совершил множество преступлений, а доказательства были неопровержимы, поэтому магистрат Ли решил публично казнить его, чтобы другим неповадно было. Чжан Саня повели на место казни. Перед казнью магистрат Ли громко сказал перед всеми: «Чжан Сань совершил тяжкие преступления, его преступления не могут остаться безнаказанными! Сегодня его казнят, чтобы другим неповадно было! Надеюсь, вы все извлечете урок и больше не будете совершать подобных ошибок!» После казни Чжан Саня в Чанъани больше не происходило подобных злодеяний. Народ жил и работал в мире и покое и проводил мирную жизнь.

Usage

用于处理违法犯罪行为,以警示他人。

yòng yú chǔlǐ wéifǎ fànzuì xíngwéi, yǐ jǐngshì tā rén

Используется для борьбы с незаконными и преступными действиями, чтобы предостеречь других.

Examples

  • 公司处理了一起贪污案,以儆效尤。

    gōngsī chǔlǐ le yī qǐ tānwū àn, yǐ jǐng xiào yóu

    Компания разобралась со случаем хищения, чтобы другим неповадно было.

  • 为了维护社会治安,必须严惩犯罪分子,以儆效尤。

    wèile wéihù shèhuì zhì'ān, bìxū yánchéng fànzuì fènzǐ, yǐ jǐng xiào yóu

    Для поддержания общественного порядка необходимо сурово наказывать преступников, чтобы другим неповадно было..