侠肝义胆 отважное и благородное сердце
Explanation
形容胸怀坦荡,富有正义感,敢于为正义而斗争的人。
Описывает человека с щедрым сердцем, сильным чувством справедливости и мужеством бороться за неё.
Origin Story
话说在古代某个小镇上,一位名叫李白的侠客以其侠肝义胆闻名。一日,他路过集市,见到一伙恶霸欺压百姓,强抢民财。李白见此情景,义愤填膺,拔剑而起,与恶霸展开激烈的打斗。他身手敏捷,武艺高强,最终将恶霸制服,百姓们都拍手称快,纷纷赞扬李白的侠肝义胆。此后,李白行侠仗义,锄强扶弱,惩恶扬善,成为小镇上的守护神,百姓们都将他视为英雄,传颂他的侠肝义胆的故事。
В древнем городе жил храбрый герой по имени Ли Бай, известный своим мужеством и справедливостью. Однажды, проходя мимо рынка, он увидел, как группа хулиганов притесняет горожан и грабит их имущество. Охваченный праведным гневом, Ли Бай выхватил меч и вступил в ожесточенную битву с хулиганами. Своими быстрыми движениями и исключительными навыками боевых искусств он усмирил хулиганов. Жители города ликовали и хвалили его рыцарский дух. После этого Ли Бай продолжал помогать нуждающимся, защищая слабых и искореняя зло, став защитником города и настоящим героем.
Usage
作谓语、定语;用于形容人的品质。
Используется в качестве сказуемого или определения; используется для описания качества человека.
Examples
-
他侠肝义胆,路见不平一声吼。
tā xiágān yìdǎn, lùjiàn bùpíng yīshēng hǒu
Он смелый и справедливый, всегда борется за справедливость.
-
面对歹徒的威胁,他侠肝义胆,挺身而出。
miànduì dǎitú de wēixié, tā xiágān yìdǎn, tǐngshēn'érchū
Он защищал нуждающихся и известен своим мужеством и добротой.
-
张三侠肝义胆,为民除害,深受百姓爱戴。
zhāngsān xiágān yìdǎn, wèimín chúhài, shēnshòu bàixìng àidài
Он герой народа.