扶危济困 扶危济困
Explanation
扶危济困,指帮助那些处于危险和困境中的人们。
扶危济困 означает помогать тем, кто находится в опасности и бедственном положении.
Origin Story
很久以前,在一个偏远的山村里,住着一位名叫李山的年轻人。他心地善良,乐于助人。村里的人们都非常贫穷,常常遭受天灾人祸的侵袭。有一天,一场大洪水袭击了村庄,许多房屋被冲毁,人们流离失所,饥寒交迫。李山看到这一幕,心中充满了悲悯。他毫不犹豫地组织村民们自救,他带领着村民们抢救粮食、搭建帐篷、清理淤泥。他还四处奔走,向外界求援,筹集救灾物资。在他的带领下,村民们众志成城,克服了重重困难,终于重建家园。李山的事迹感动了无数人,他被人们誉为"扶危济困的英雄"。
Давным-давно, в отдаленной горной деревне жил молодой человек по имени Ли Шань. Он был добрым и всегда готов был помочь другим. Жители деревни были очень бедны и часто страдали от стихийных бедствий и несчастий. Однажды сильный наводнение обрушился на деревню, многие дома были разрушены, а люди остались без крова, голодали и мерзли. Ли Шань увидел это и был глубоко тронут. Без колебаний он организовал жителей деревни для самоспасения. Он руководил жителями деревни в спасении зерна, установке палаток и уборке грязи. Он также бегал повсюду, чтобы обратиться за помощью к внешнему миру и собрать материалы для помощи в случае стихийных бедствий. Под его руководством жители деревни сплотились и преодолели множество трудностей, и наконец, отстроили свои дома. Поступки Ли Шаня тронули бесчисленных людей, и его прославили как «героя, помогавшего слабым и нуждающимся».
Usage
用于赞扬那些乐于助人,帮助弱势群体的人。
Используется для похвалы тех, кто готов помочь другим и помочь уязвимым группам.
Examples
-
雷锋同志经常扶危济困,帮助他人。
Leifeng tongzhi jingchang fuwei jikun, bangzhu taren.
Товарищ Лей Фэн часто помогал тем, кто нуждался в помощи.
-
面对灾难,许多人挺身而出,扶危济困。
Miandu zainan, xuduoren tingshen erchu, fuwei jikun
Перед лицом бедствия многие выступили вперед, чтобы помочь нуждающимся.