趁火打劫 Пользоваться огнём, чтобы грабить
Explanation
这个成语比喻乘人之危,谋取私利。
Эта идиома означает воспользоваться несчастьем человека, чтобы получить личную выгоду.
Origin Story
战国时期,有个叫赵括的人,自恃读兵书多,就认为自己比任何人都懂军事,他经常在别人面前夸口说自己可以打败任何敌人。后来,赵国与秦国发生了战争,赵王派赵括代替老将廉颇为帅。赵括刚愎自用,不听从将士们的建议,结果被秦军打得大败,自己也战死沙场。赵王为了挽回败局,不得不请回廉颇。廉颇当时已经是白发苍苍的老人了,但他依然不辱使命,率领军队与秦军作战,终于收复了失地,保住了赵国的国土。赵括的失败,就是因为他不切实际,只会纸上谈兵,没有实战经验。廉颇的成功,是因为他经验丰富,善于根据实际情况调整作战方案。
В истории Индии Каутилья, также известный как Чанкья, был великим политическим стратегом и экономистом. Он написал Аршастра, древнеиндийский политический трактат, в котором обсуждаются различные политические и экономические принципы. В нем есть история, где царь решает сражаться с могущественным врагом. Он подготовил свои войска и отправился на войну. Однако они потерпели сокрушительное поражение, и враг захватил его королевство. Царь был очень подавлен и обратился за советом к своему министру Чанкье. Чанкья сказал царю, что враг подкупил его военачальника, и поэтому они преднамеренно проиграли битву. Он сказал, что цель врага была ослабить царя и захватить его королевство. Царь понял слова своего министра и разработал план мести врагу. Он снова собрал свою армию и атаковал врага. На этот раз они были хорошо подготовлены и смогли победить врага. Царю удалось вернуть свое королевство, и он выиграл войну благодаря мудрости Чанкьи. В этой истории враг воспользовался слабостью царя и попытался победить его. Однако царь стал мудрым под руководством Чанкьи и сумел вернуть свое королевство.
Usage
这个成语用于讽刺那些趁人之危,谋取私利的人。
Эта идиома используется для того, чтобы высмеять тех, кто пользуется несчастьем человека, чтобы получить личную выгоду.
Examples
-
看到对手有困难,就趁火打劫,实在是不道德。
kàn dào duì shǒu yǒu kùn nan, jiù chèn huǒ dǎ jié, shí zài shì bù dào dé。
Неэтично использовать трудности противника, чтобы ограбить его.
-
遇到困难,我们应该互相帮助,而不是趁火打劫。
yù dào kùn nan, wǒ men yīng gāi hù xiāng bāng zhù, ér bù shì chèn huǒ dǎ jié。
В трудное время мы должны помогать друг другу, а не пользоваться ситуацией.
-
资本家们趁火打劫,试图从这场灾难中牟取暴利。
zī běn jiā men chèn huǒ dǎ jié, shì tú cóng zhè chǎng zāi nàn zhōng móu qǔ bào lì。
Капиталисты пытаются извлечь выгоду из этой катастрофы.