兵微将寡 bīng wēi jiàng guǎ мало солдат и генералов

Explanation

兵微将寡,意思是士兵少,将领也少。形容力量薄弱,实力不足。

兵微将寡 означает мало солдат и мало генералов. Это описывает слабую мощь и недостаточную силу.

Origin Story

话说三国时期,蜀汉丞相诸葛亮北伐中原,屡次受挫。蜀国地小民穷,国力不如魏国雄厚,兵微将寡,只能凭借精兵强将和巧妙的战术与魏军周旋。一次,诸葛亮率领大军驻扎在渭水之滨,魏军大将司马懿率领大军前来挑战。司马懿深知蜀汉兵微将寡,粮草匮乏,便采取了坚壁清野的策略,企图耗尽蜀军的实力。诸葛亮也意识到了魏军的意图,他并没有贸然进攻,而是采取了稳扎稳打的策略,一方面修整军备,另一方面积极寻找机会,伺机而动。最终,在经过长期艰苦的斗争后,诸葛亮利用司马懿的轻敌心理,设下埋伏,大败魏军,取得了北伐战争的阶段性胜利,也为蜀汉争取了宝贵的喘息时间。然而,蜀汉的国力始终不如魏国,兵微将寡的局面一直没有得到根本性的改变,诸葛亮最终病逝五丈原。

huàshuō sānguó shíqí, shǔhàn chéngxiàng zhūgěliàng běifá zhōngyuán, lǚcì shòu cuò. shǔ guó dì xiǎo mín qióng, guólì bùrú wèi guó xiónghòu, bīng wēi jiàng guǎ, zhǐ néng píngjìng jīngbīng qiáng jiàng hé qiǎomiào de zhànshù yǔ wèi jūn zhōuxuán.

В период Трех Царств канцлер Шу Хана Чжугэ Лян неоднократно терпел поражения в своих северных походах за завоевание Центральных равнин. Шу было небольшой и бедной страной, его национальная мощь значительно уступала могущественному государству Вэй. Имея мало солдат и генералов, Шу Хан мог только полагаться на свои элитные войска, сильных генералов и хитроумную тактику, чтобы маневрировать против армии Вэй. Однажды Чжугэ Лян расположил свою армию у реки Вэй, когда его вызвал на бой Сюйньи, генерал Вэй. Сюйньи, зная о небольшом количестве войск Шу Хана и сокращающихся запасах, применил тактику выжженной земли, пытаясь истощить силы Шу. Чжугэ Лян, понимая намерения Сюйньи, избежал поспешного нападения, выбрав стабильный и консервативный подход. Он восстановил свою армию и активно искал возможности для атаки. В конце концов, после долгой и изнурительной борьбы Чжугэ Лян воспользовался излишней самоуверенностью Сюйньи, устроив засаду, которая решительно разгромила армию Вэй, одержав крупную победу в северных походах и обеспечив Шу Хану драгоценное время. Однако национальная мощь Шу Хана оставалась слабее, чем у Вэй, а нехватка солдат и генералов сохранялась, что в конечном итоге привело к смерти Чжугэ Ляна в Учжанюане.

Usage

用作宾语、定语;形容力量薄弱。

yòng zuò bīnyǔ, dìngyǔ; xiáoróng lìliàng bóruò

Используется в качестве дополнения или определения; описывает слабые силы.

Examples

  • 面对强大的对手,我们兵微将寡,必须谨慎应对。

    miànduì qiángdà de duìshǒu, wǒmen bīng wēi jiàng guǎ, bìxū jǐnshèn yìngduì.

    Перед лицом сильного противника мы в меньшинстве и должны действовать осторожно.

  • 创业初期,公司兵微将寡,但团队成员士气高昂,努力拼搏。

    chuàngyè chūqī, gōngsī bīng wēi jiàng guǎ, dàn tuánduì chéngyuán shìqì gāoáng, nǔlì pīnbó

    На начальном этапе работы стартапа в компании не хватало персонала, но члены команды были очень мотивированы и усердно работали