吃苦耐劳 трудолюбивый и настойчивый
Explanation
形容能够承受艰苦的生活,并且能够经受住劳累。
Описывает человека, который может вынести трудную жизнь и выдержать тяжелую работу.
Origin Story
小丽从小在农村长大,家里很穷,她很小就要帮父母干农活。烈日炎炎下,她依然挥汗如雨地劳作,从不叫苦叫累。长大后,她考上了大学,大学期间,她一边勤工俭学,一边努力学习,最终取得了优异的成绩。毕业后,她进入了一家大型企业工作,由于她吃苦耐劳的精神,很快得到了领导和同事的认可,几年后便升职加薪,成为了公司的骨干。她的故事激励着周围的人们,告诉大家只要吃苦耐劳,就一定能够取得成功。
Сяоли выросла в сельской местности в бедной семье. С юных лет ей приходилось помогать родителям с сельскохозяйственными работами. Даже под палящим солнцем она работала без устали, никогда не жалуясь. Взрослая, она поступила в университет, где подрабатывала, усердно учась и в итоге добившись отличных результатов. После окончания университета она устроилась в крупную компанию. Ее преданность и трудолюбие быстро получили признание руководителей и коллег, и через несколько лет она получила повышение и прибавку к зарплате, став одним из ключевых сотрудников компании. Ее история вдохновляет окружающих, показывая, что трудолюбие и настойчивость ведут к успеху.
Usage
作谓语、宾语;形容人坚韧不拔。
Используется в качестве сказуемого или дополнения; описывает человека, который настойчив и трудолюбив.
Examples
-
李师傅吃苦耐劳,是大家学习的榜样。
lǐ shīfu chī kǔ nài láo, shì dàjiā xuéxí de bǎngyàng.
Мастер Ли трудолюбив и настойчив, пример для всех.
-
为了完成这项任务,他们吃苦耐劳地工作了三个月。
wèile wánchéng zhè xiàng rènwù, tāmen chī kǔ nài láo de gōngzuò le sān gè yuè
Чтобы выполнить эту задачу, они усердно работали три месяца.