后继乏人 hòu jì fá rén отсутствие преемников

Explanation

指缺乏继承人或接班人,用来形容某种事业或技艺面临断层的困境。

Это означает отсутствие преемников или наследников, используется для описания ситуации, когда какое-то дело или мастерство сталкивается с проблемой разрыва преемственности.

Origin Story

话说唐朝时期,有一个著名的书法大家,名叫张旭,他以狂草闻名于世。他的书法气势磅礴,洒脱不羁,被后人誉为“草圣”。张旭的学生众多,个个都对书法技艺充满热情,并努力学习张旭的书法技巧。然而,随着时间的推移,张旭的学生们逐渐老去,而年轻一代对书法的兴趣却日渐减弱。那些学成出师的学生们,有的转行经商,有的务农为生,鲜有人继续钻研书法艺术。张旭去世后,他的书法技艺无人继承,最终逐渐失传,成为了一段令人惋惜的历史。后人感叹,张旭的书法艺术虽然曾经辉煌一时,却最终因为后继乏人而走向了衰落,实在可惜!

huà shuō Táng cháo shí qī, yǒu yīgè zhùmíng de shūfǎ dàjiā, míng jiào zhāng xù, tā yǐ kuáng cǎo wénmíng yú shì. Tā de shūfǎ qìshì bàngbó, sǎtuō bù jī, bèi hòurén yù wèi “cǎo shèng”. Zhāng xù de xuéshēng zhòngduō, gè gè dōu duì shūfǎ jìyì chōngmǎn rèqíng, bìng nǔlì xuéxí zhāng xù de shūfǎ jìqiǎo. Rán'ér, suízhe shíjiān de tuīyí, zhāng xù de xuéshēng men zhújiàn lǎo qù, ér niánqīng yīdài duì shūfǎ de xìngqù què rìjiàn jiǎnruò. Nàxiē xué chéng chūshī de xuéshēng men, yǒude zhuǎn xíng jīngshāng, yǒude wùnóng wèi shēng, xiānrén jìxù zuānyán shūfǎ yìshù. Zhāng xù qùshì hòu, tā de shūfǎ jìyì wú rén jìchéng, zuìzhōng zhújiàn shī chuán, chéngwéi le yī duàn lìng rén wǎnxī de lìshǐ. Hòurén gǎntàn, zhāng xù de shūfǎ yìshù suīrán céngjīng huīhuáng yīshí, què zuìzhōng yīnwèi hòujì fá rén ér zǒuxiàng le shuāiluò, shí zài kěxī!

Рассказывают, что во времена династии Тан жил знаменитый каллиграф по имени Чжан Сюй, известный на весь мир своим безудержным почерком. Его каллиграфия была мощной и раскованной, и позже его прозвали «Святым курсивного письма». У Чжан Сюя было много учеников, все они страстно любили искусство каллиграфии и усердно изучали его технику. Однако со временем ученики Чжан Сюя состарились, а молодое поколение стало проявлять все меньше интереса к каллиграфии. Некоторые из окончивших обучение учеников переключились на торговлю, другие занялись земледелием, и лишь немногие продолжили изучение искусства каллиграфии. После смерти Чжан Сюя его каллиграфические навыки не были унаследованы никем, и в конечном итоге они постепенно исчезли, став печальной главой истории. Последующие поколения сокрушались о том, что искусство каллиграфии Чжан Сюя когда-то процветало, но в конечном итоге пришло в упадок из-за отсутствия преемников – поистине досадно!

Usage

主要用于形容某种技艺、事业等缺乏继承人,面临断层和衰落的危险。

zhǔyào yòng yú xíngróng mǒuzhǒng jìyì, shìyè děng quēfá jìchéng rén, miànlín duàncéng hé shuāiluò de wēixiǎn

В основном используется для описания отсутствия преемников в каком-либо конкретном деле, профессии и т. д., которые сталкиваются с риском разрыва преемственности и упадка.

Examples

  • 他退休后,公司里后继乏人,让人担忧。

    ta tuixiu hou, gongsi li houji farén, ràng rén dan you.

    После его выхода на пенсию в компании некому было его заменить, что вызывало беспокойство.

  • 这个技艺面临后继乏人的窘境。

    zhe ge jiyi miànlin houji farén de jiǒngjìng

    Это мастерство сталкивается с проблемой отсутствия преемников