囊萤映雪 Носить светлячков в мешке и отражать снег
Explanation
囊萤映雪,形容家境贫寒,勤奋苦读。这个成语出自南朝梁任昉的《为萧扬州荐士表》。
“Носить светлячков в мешке и отражать снег” описывает бедность и усердие в учебе. Идиома происходит от «Письма префекту Янчжоу (за чиновника)» Рен Фанга из династии Южной Лян.
Origin Story
晋代有个名叫车胤的读书人,他从小就勤奋好学,但是家里很穷,买不起灯油,夏天的时候他就捉许多萤火虫装在一个白布袋里,把袋子吊在书本上方,利用微弱的光线读书。后来,他通过刻苦学习,终于成为了博学多才的人。同时代的另一个名叫孙康的人,家里也很贫困,冬天没有钱买灯油,他就利用雪夜里映在窗户上的雪光来读书。后来,他通过刻苦学习,也成了一名优秀的学者。囊萤映雪,比喻家境贫寒,勤奋苦读。
В династии Цзинь был ученый по имени Чэ Инь, который с детства был трудолюбив и учился, но его семья была бедна, и он не мог позволить себе купить лампадное масло. Летом он ловил много светлячков и помещал их в белый мешок из ткани, вешая мешок над своей книгой, чтобы читать при тусклом свете. Позже, благодаря упорному труду, он стал ученым и талантливым человеком. Еще один человек той же эпохи по имени Сун Кан, чья семья также была бедна, использовал свет снега, отраженный на окне ночью, когда не было денег, чтобы купить лампадное масло для чтения. Позже, благодаря упорному труду, он тоже стал выдающимся ученым. “Носить светлячков в мешке и отражать снег” описывает бедность и усердие в учебе.
Usage
这个成语常用来形容一个人学习刻苦,即使环境恶劣,也坚持不懈。
Эта идиома часто используется, чтобы описать усердие человека в учебе, даже в неблагоприятных условиях.
Examples
-
他为了学习刻苦学习,甚至到了囊萤映雪的地步。
tā wèile xuéxí kěkǔ xuéxí, shènzhì dào le náng yíng yìng xuě de dìbù.
Он учился так усердно, что дошел до того, чтобы “носить светлячков в мешке и отражать снег”.
-
他学习刻苦,简直是囊萤映雪
tā xuéxí kěkǔ, jiǎnzhí shì náng yíng yìng xuě
Он учится так усердно, как будто “носит светлячков в мешке и отражает снег”.