坐吃山崩 жить в праздности и расточительности
Explanation
比喻坐享其成,不从事生产,最终将耗尽所有财富。
Это идиома, описывающая человека, который наслаждается плодами труда других, не работая усердно, и в конце концов теряет всё.
Origin Story
从前,在一个山清水秀的村庄里,住着一位名叫阿福的年轻人。阿福继承了祖辈留下的大片良田和一座富丽堂皇的宅院。他生性懒惰,只知道享受荣华富贵,每天好吃好喝,游手好闲,从不参与田间劳作。他认为只要坐享其成,就能永远过着衣食无忧的生活。然而,他不知道,即使是金山银山,也经不住日复一日的挥霍。几年下来,阿福的田地荒芜,家产日渐减少,最后,连维持基本生活的钱财也不剩了。他这才明白,坐吃山崩的道理,后悔莫及,但一切都太晚了。这个故事告诉我们,光说不练假把式,天上不会掉馅饼,只有辛勤劳动才能创造财富,只有勤俭持家才能获得长久的幸福。
В стародавние времена, в живописной деревне жил молодой человек по имени А Фу. А Фу унаследовал обширные поля и великолепный дом от своих предков. Он был по природе ленив, знал только, как наслаждаться роскошью, каждый день хорошо питаясь и напиваясь, бездельничая и никогда не участвуя в сельскохозяйственных работах. Он верил, что, если он будет наслаждаться плодами труда своих предков, он сможет жить беззаботной жизнью вечно. Однако он не знал, что даже золотые горы не выдержат постоянного расточительства. Через несколько лет поля А Фу были заброшены, его семейное имущество постепенно уменьшилось, и, наконец, у него не осталось достаточно денег, чтобы обеспечить средства к существованию. Только тогда он понял смысл «zuò chī shān bēng», но было слишком поздно сожалеть. Эта история учит нас, что только усердный труд может создать богатство, и только бережливость приводит к долговременному счастью.
Usage
用于形容不劳而获、挥霍无度最终导致资源枯竭的行为。
Эта идиома используется для описания тех, кто живет в праздности и расточительности, в конце концов теряя всё.
Examples
-
他坐吃山崩,挥霍无度,家产很快败光了。
ta zuo chi shan beng, hui huo wu du, jia chan hen kuai bai guang le
Он растратил все свое состояние, живя в праздности.
-
这种坐吃山崩的做法,最终只会导致资源枯竭。
zhe zhong zuo chi shan beng de zuo fa, zhong jiang zhi hui dao zhi zi yuan ku jie
Такой расточительный образ жизни в конечном итоге приведет к истощению ресурсов.