积少成多 понемногу
Explanation
指少量的东西积累起来,就能成为大量的数量。比喻积累小的数量就能达到大的数量。
Означает, что накопление малых количеств приводит к большим результатам. Это метафора достижения больших результатов путём накопления малых.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一个名叫小明的勤劳孩子。他家的田地很小,收成自然也不多。但是,小明并没有灰心。他每天都认真地学习,努力地工作,一点点地积累知识和经验。他把平时节省下来的零花钱,一点一点地攒起来,用于购买学习用品。经过几年的努力,小明不仅积累了丰富的知识,也攒下了一笔可观的积蓄,最终考上了理想的大学,实现了人生的梦想。这个故事告诉我们,只要坚持不懈地努力,积少成多,就能取得成功。
Давным-давно, в маленькой горной деревне жил трудолюбивый мальчик по имени Сяомин. У его семьи был небольшой участок земли, и урожай, естественно, был невелик. Однако Сяомин не падал духом. Каждый день он усердно учился и работал, постепенно накапливая знания и опыт. Он понемногу копил свои карманные деньги, чтобы купить школьные принадлежности. После нескольких лет упорного труда Сяомин не только накопил обширные знания, но и скопил значительную сумму денег. В конце концов, он поступил в свой любимый университет и осуществил свою мечту. Эта история учит нас тому, что если постоянно трудиться, то можно добиться успеха, накапливая малые количества.
Usage
用于形容事物逐渐积累,最终取得成就。
Используется для описания того, как вещи постепенно накапливаются, что в конечном итоге приводит к достижениям.
Examples
-
只要坚持不懈地努力,积少成多,就能取得成功。
zhǐyào jiānchí bùxiè de nǔlì, jīshǎo chéngduō, jiù néng qǔdé chénggōng
Если постоянно работать, то и малые вклады принесут большой результат.
-
她每天坚持记单词,积少成多,英语水平提高很快。
tā měitiān jiānchí jìdāncí, jīshǎo chéngduō, yīngyǔ shuǐpíng tígāo hěn kuài
Она каждый день учит слова, и её английский быстро улучшается благодаря этому методу