聚沙成塔 jù shā chéng tǎ Собирание песка в башню

Explanation

比喻积少成多,最终能取得成就。

Это означает, что накопление малых вещей может в конечном итоге привести к большим достижениям.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一对勤劳善良的兄弟。哥哥性格急躁,做事总想着一步登天;弟弟则沉稳踏实,相信只要坚持不懈,就能积少成多。一天,村里举行堆塔比赛,兄弟俩都兴致勃勃地参加了。哥哥一次性搬来许多大石头,想快速堆砌一座高塔,结果因为石头过大,塔身不稳,几次都差点倒塌。弟弟则不同,他耐心细致地收集细沙,一点一点地往上垒,虽然速度很慢,但他每次垒一层,都非常稳固。比赛结束时,哥哥的塔摇摇欲坠,而弟弟的沙塔却巍峨挺立,赢得了比赛。这个故事告诉我们,做事情不能急于求成,要脚踏实地,聚沙成塔,才能最终取得成功。

cóngqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī duì qínláo shànliáng de xiōngdì. gēge xìnggé jízào, zuòshì zǒng xiǎngzhe yībù dēngtiān; dìdì zé chénwěn tǎshí, xiāngxìn zhǐyào jiānchí bùxiè, jiù néng jǐshào chéng duō. yītiān, cūn lǐ jǔxíng duī tǎ bǐsài, xiōngdì liǎng dōu xìngzhì bó bó de cānjīa le. gēge yī cì xìng bān lái xǔduō dà shítou, xiǎng kuàisù duīqiè yī zuò gāo tǎ, jiéguǒ yīnwèi shítou guò dà, tǎshēn bù wěn, jǐ cì dōu chàdiǎn dǎotā. dìdì zé bùtóng, tā nàixīn xìzhì de shōují xì shā, yīdiǎn yīdiǎn de wǎng shàng lěi, suīrán sùdù hěn màn, dàn tā měi cì lěi yīcéng, dōu fēicháng wěngu. bǐsài jiéshū shí, gēge de tǎ yáoyáo yùzhuì, ér dìdì de shātǎ què wēi'é tǐnglì, yíngdéle bǐsài. zhège gùshì gàosù wǒmen, zuò shìqíng bù néng jíyú qiú chéng, yào jiǎotà shí dì, jù shā chéng tǎ, cáinéng zuìzhōng qǔdé chénggōng.

Давным-давно, в отдаленной горной деревне жили два трудолюбивых и добрых брата. Старший брат был нетерпеливым и всегда хотел всего и сразу; младший брат, напротив, был спокоен и уверен, веря, что если он будет упорствовать, он сможет накопить небольшие вещи, чтобы добиться больших результатов. Однажды в деревне состоялся конкурс по строительству башен, и оба брата с энтузиазмом приняли в нем участие. Старший брат переместил много больших камней одновременно, желая быстро построить высокую башню, но камни были слишком большими, и башня была неустойчивой, поэтому она несколько раз едва не рухнула. Младший брат, тем не менее, терпеливо и тщательно собирал песок и добавлял его понемногу. Хотя он работал медленно, каждый слой, который он клал, был очень стабильным. В конце соревнования башня старшего брата шаталась, а песчаная башня младшего брата стояла высоко и крепко, выиграв соревнование. Эта история учит нас тому, что мы не должны торопиться в нашей работе, а должны продолжать терпеливо и осторожно, чтобы в конечном итоге добиться успеха.

Usage

多用于比喻句中,形容积少成多,最终取得成功。

duō yòng yú bǐyù jù zhōng, xíngróng jǐshào chéng duō, zuìzhōng qǔdé chénggōng。

Часто используется в метафорах для описания накопления малых вещей в нечто большое, в конечном итоге достигая успеха.

Examples

  • 同学们,要记住:聚沙成塔,集腋成裘,只要坚持不懈地努力,就能取得成功!

    tóngxuémen, yào jì zhù: jù shā chéng tǎ, jí yé chéng qiú, zhǐyào jiānchí bù xiè de nǔlì, jiù néng qǔdé chénggōng!

    同学们,记住:积沙成塔,集腋成裘,只有坚持不懈地努力,才能取得成功!

  • 学习就像聚沙成塔,一点一滴的积累才能最终成就辉煌。

    xuéxí jiù xiàng jù shā chéng tǎ, yīdiǎn yīdī de jīlèi cáinéng zuìzhōng chéngjiù huīhuáng。

    学习就像积沙成塔,一点一滴的积累才能最终成就辉煌。