聚沙成塔 jù shā chéng tǎ Accumuler du sable pour former une pagode

Explanation

比喻积少成多,最终能取得成就。

Cela signifie que l'accumulation de petites choses peut finalement conduire à de grandes réalisations.

Origin Story

从前,在一个偏远的小山村里,住着一对勤劳善良的兄弟。哥哥性格急躁,做事总想着一步登天;弟弟则沉稳踏实,相信只要坚持不懈,就能积少成多。一天,村里举行堆塔比赛,兄弟俩都兴致勃勃地参加了。哥哥一次性搬来许多大石头,想快速堆砌一座高塔,结果因为石头过大,塔身不稳,几次都差点倒塌。弟弟则不同,他耐心细致地收集细沙,一点一点地往上垒,虽然速度很慢,但他每次垒一层,都非常稳固。比赛结束时,哥哥的塔摇摇欲坠,而弟弟的沙塔却巍峨挺立,赢得了比赛。这个故事告诉我们,做事情不能急于求成,要脚踏实地,聚沙成塔,才能最终取得成功。

cóngqián, zài yīgè piānyuǎn de xiǎoshān cūn lǐ, zhù zhe yī duì qínláo shànliáng de xiōngdì. gēge xìnggé jízào, zuòshì zǒng xiǎngzhe yībù dēngtiān; dìdì zé chénwěn tǎshí, xiāngxìn zhǐyào jiānchí bùxiè, jiù néng jǐshào chéng duō. yītiān, cūn lǐ jǔxíng duī tǎ bǐsài, xiōngdì liǎng dōu xìngzhì bó bó de cānjīa le. gēge yī cì xìng bān lái xǔduō dà shítou, xiǎng kuàisù duīqiè yī zuò gāo tǎ, jiéguǒ yīnwèi shítou guò dà, tǎshēn bù wěn, jǐ cì dōu chàdiǎn dǎotā. dìdì zé bùtóng, tā nàixīn xìzhì de shōují xì shā, yīdiǎn yīdiǎn de wǎng shàng lěi, suīrán sùdù hěn màn, dàn tā měi cì lěi yīcéng, dōu fēicháng wěngu. bǐsài jiéshū shí, gēge de tǎ yáoyáo yùzhuì, ér dìdì de shātǎ què wēi'é tǐnglì, yíngdéle bǐsài. zhège gùshì gàosù wǒmen, zuò shìqíng bù néng jíyú qiú chéng, yào jiǎotà shí dì, jù shā chéng tǎ, cáinéng zuìzhōng qǔdé chénggōng.

Il était une fois, dans un village de montagne isolé, une paire de frères travailleurs et gentils. L'aîné était impatient et voulait toujours tout obtenir en même temps ; le cadet, quant à lui, était calme et constant, pensant que tant qu'il persévérerait, il pourrait accumuler de petites choses en quelque chose de grand. Un jour, le village organisa un concours de construction de tours, et les deux frères y participèrent avec enthousiasme. L'aîné déplaça de nombreuses grosses pierres à la fois, voulant construire rapidement une tour haute, mais les pierres étaient trop grosses et la tour était instable, si bien qu'elle s'effondra presque plusieurs fois. Le cadet, cependant, ramassa patiemment et soigneusement du sable et l'ajouta petit à petit. Même s'il travaillait lentement, chaque couche qu'il posait était très stable. À la fin du concours, la tour de l'aîné était branlante, tandis que la tour de sable du cadet se tenait haute et ferme, remportant le concours. Cette histoire nous apprend qu'il ne faut pas être impatient dans notre travail, mais qu'il faut procéder avec patience et soin afin de finalement réussir.

Usage

多用于比喻句中,形容积少成多,最终取得成功。

duō yòng yú bǐyù jù zhōng, xíngróng jǐshào chéng duō, zuìzhōng qǔdé chénggōng。

Il est souvent utilisé dans les métaphores pour décrire l'accumulation de petites choses en quelque chose de grand, pour finalement réussir.

Examples

  • 同学们,要记住:聚沙成塔,集腋成裘,只要坚持不懈地努力,就能取得成功!

    tóngxuémen, yào jì zhù: jù shā chéng tǎ, jí yé chéng qiú, zhǐyào jiānchí bù xiè de nǔlì, jiù néng qǔdé chénggōng!

    Camarades, rappelez-vous : Accumuler du sable pour former une pagode, rassembler des plumes pour faire une robe ; seul un travail acharné permet de réussir !

  • 学习就像聚沙成塔,一点一滴的积累才能最终成就辉煌。

    xuéxí jiù xiàng jù shā chéng tǎ, yīdiǎn yīdī de jīlèi cáinéng zuìzhōng chéngjiù huīhuáng。

    L'apprentissage est comme accumuler du sable pour former une pagode ; seule l'accumulation progressive permet de parvenir finalement à la gloire.