奴颜婢膝 nú yán bì xī раболепие

Explanation

形容对人拍马讨好卑鄙无耻的样子。

Описывает презренный способ льстить и подлизываться к кому-либо.

Origin Story

南宋时期,奸臣贾似道为了保住自己的权势,对蒙古侵略者卑躬屈膝,甚至不惜向他们纳贡求和。他表面上对宋理宗忠心耿耿,实际上却为了自身利益不择手段。一次,蒙古军队南下,兵临城下,贾似道却暗中与蒙古勾结,用大量的金银财宝贿赂敌军,让他们撤兵。回朝后,贾似道谎称自己大获全胜,欺骗了宋理宗,并因此获得了更高的官职。然而,他的行为却激起了百姓的愤怒,最终,贾似道因其卖国求荣的行为而被处死。这个故事告诉我们,做人要正直,不能为了自己的私利而牺牲国家和民族的利益,更不能像贾似道一样,对侵略者奴颜婢膝,遗臭万年。

nán sòng shíqí, jiānchén jiǎ sìdào wèile bǎozhù zìjǐ de quán shì, duì měnggǔ qīnlüè zhě bēi gōng qū xī, shènzhì bù xī xiàng tāmen nà gòng qiú hé。tā biǎomiàn shàng duì sòng lǐzōng zhōngxīn gěng gěng, shíjì shàng què wèile zìshēn lìyì bù zé shǒuduàn。yī cì, měnggǔ jūnduì nán xià, bīng lín chéng xià, jiǎ sìdào què àn zhōng yǔ měnggǔ gōujié, yòng dàliàng de jīn yín cáibǎo huìlù dí jūn, ràng tāmen chè bīng。huí cháo hòu, jiǎ sìdào huǎng chēng zìjǐ dà huò quán shèng, qīpiàn le sòng lǐzōng, bìng yīncǐ huòdé le gèng gāo de guānzhí。rán'ér, tā de xíngwéi què jīqǐ le bǎixìng de fènnù, zuìzhōng, jiǎ sìdào yīn qí màiguó qiúróng de xíngwéi ér bèi chǔ sǐ。zhège gùshì gàosù wǒmen, zuò rén yào zhèngzhí, bù néng wèile zìjǐ de sīlì ér qīshēng guójiā hé mínzú de lìyì, gèng bù néng xiàng jiǎ sìdào yīyàng, duì qīnlüè zhě nú yán bì xī, yí chòu wànnián。

Во времена Южной династии Сун коварный чиновник Цзя Сидао, чтобы сохранить свою власть, льстил монгольским захватчикам, даже принося им дань, чтобы умиротворить их. Внешне он казался верным императору Сун Лицзуну, но на самом деле использовал все средства для своих собственных интересов. Однажды монгольские войска двинулись на юг, осадив город, но Цзя Сидао тайно сговорился с монголами, подкупив вражескую армию огромными суммами золота и серебра, чтобы заставить их отступить. Вернувшись ко двору, Цзя Сидао заявил о большой победе, обманув Сун Лицзуна и получив более высокую должность. Однако его действия вызвали гнев народа, и в конце концов Цзя Сидао был казнен за измену и раболепие. Эта история учит нас быть честными и не жертвовать интересами нации ради личной выгоды, а также не быть похожими на Цзя Сидао, раболепствующими перед захватчиками.

Usage

作谓语、定语;形容卑鄙无耻地讨好别人。

zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xiānróng bēibǐ wúchǐ de tǎohǎo biérén。

В качестве сказуемого или определения; описывает презренный способ льстить и подлизываться к кому-либо.

Examples

  • 他为了巴结上司,总是奴颜婢膝,令人作呕。

    tā wèile bājié shàngsī, zǒngshì nú yán bì xī, lìng rén zuò'ǒu。

    Чтобы задобрить начальство, он всегда льстил, что было отвратительно.

  • 面对强权,他宁死不屈,绝不奴颜婢膝。

    miàn duì qiángquán, tā níng sǐ bù qū, jué bù nú yán bì xī。

    Перед лицом власти он предпочел бы умереть, чем покориться, он никогда не будет раболепствовать.