威迫利诱 принуждение и подкуп
Explanation
用威严、强制的手段和物质利益引诱的方法,来迫使人屈服。
Заставить кого-либо подчиниться, используя запугивание и подкуп.
Origin Story
话说唐朝时期,有个名叫李白的诗人,才华横溢,名动天下。一日,他与友人畅饮,酒兴正浓,忽听门外有人高呼。原来是朝廷的使臣前来征召他入朝为官。李白虽有济世之志,但向来不喜束缚,且官场尔虞我诈,更令他心生厌倦。使臣见李白犹豫,便威迫利诱,一方面夸赞李白的才华,许以高官厚禄,另一方面则暗示若不从命,将面临牢狱之灾。李白左右为难,心中天人交战。他深知朝廷的险恶,但也渴望施展自己的才华,为国家做贡献。最终,他婉拒了使臣的邀请,选择继续他诗酒逍遥的生活。使臣无奈,只得悻悻而去。这个故事展现了李白不畏权势,坚持自我的人格魅力。
Рассказывают, что во времена династии Тан жил поэт по имени Ли Бай, чей талант и слава были известны по всей стране. Однажды, во время пирушки с другом, он внезапно услышал, как кто-то зовет снаружи. Оказалось, что придворные чиновники пришли призвать его на службу ко двору. Хотя Ли Бай стремился служить стране, он не любил ограничений, а придворные интриги вызывали у него отвращение. Видя колебания Ли Бая, чиновники прибегли к принуждению и подкупу, хваля его талант и обещая высокую должность и богатство, а также намекая на тюремное заключение в случае отказа. Ли Бай оказался в затруднительном положении, его сердце было в конфликте. Он знал об опасностях двора, но также хотел использовать свой талант на службе стране. В конце концов, он вежливо отклонил приглашение чиновников, выбрав продолжить свою жизнь, посвященную поэзии и отдыху. Чиновники ушли разочарованными. Эта история подчеркивает сильную личность Ли Бая, его непокорность власти и преданность себе.
Usage
形容用强硬和引诱的手段迫使人屈服。
Для описания использования принуждения и подкупа для принуждения кого-либо к подчинению.
Examples
-
面对强敌,他既不畏惧,也不妥协,始终坚持自己的原则。
miàn duì qiáng dí, tā jì bù wèijù, yě bù tuǒxié, shǐzhōng jiānchí zìjǐ de yuánzé.
Перед лицом сильного врага он не испугался и не пошел на компромисс, всегда придерживаясь своих принципов.
-
老板为了留住这个优秀员工,对他威逼利诱,无所不用其极。
lǎobǎn wèile liú zhù zhège yōuxiù yuángōng, duì tā wēibī lìyòu, wú suǒ bù yòng qí jí
Босс, чтобы удержать этого отличного сотрудника, использовал все возможные средства, включая принуждение и уговоры, чтобы попытаться убедить его остаться.