孤立无援 Одинокий и беззащитный
Explanation
指一个人或一个群体得不到任何外界的帮助,处于孤立无助的状态。
Означает человека или группу, которые не получают никакой помощи извне и находятся в состоянии изоляции и беспомощности.
Origin Story
话说东汉时期,班超奉命出使西域,为朝廷开辟丝绸之路。一次,他率领少量士兵深入焉耆,不料焉耆王背信弃义,突然发动袭击。班超孤军深入,寡不敌众,陷入孤立无援的境地。但他并未气馁,凭借着超强的军事才能和外交智慧,巧妙地化解了危机,最终平定焉耆,巩固了西域的稳定。这段历史故事告诉我们,即使在孤立无援的情况下,只要有勇气、智慧和毅力,也能战胜困难,取得成功。
Во времена династии Восточная Хань в древнем Китае, Ван Чао был послан послом в западные регионы, чтобы открыть для императорского двора Шелковый путь. Однажды он отправился в Яньци с небольшим войском. Неожиданно, король Яньци предал и предпринял внезапное нападение. Войско Ван Чао находилось в глубине вражеской территории, было малочисленным и в отчаянном положении. Однако он не пал духом. Благодаря своим выдающимся военным навыкам и дипломатической мудрости, он ловко разрешил кризис и в конце концов усмирил Яньци, укрепив стабильность западных регионов. Эта историческая история учит нас тому, что даже будучи изолированными и беспомощными, обладая мужеством, мудростью и настойчивостью, мы можем преодолеть трудности и добиться успеха.
Usage
多用于形容一个人或一个集体在困境中得不到任何外来帮助的处境。
Часто используется для описания ситуации человека или группы, которые находятся в беде и не получают никакой внешней помощи.
Examples
-
他孤立无援,只能独自面对困境。
ta guli wu yuan, zhi neng duzi mianduian kunjing.
Он был одинок и беззащитен, и мог только один противостоять трудностям.
-
这个小团体孤立无援,最终失败了。
zhege xiao tuntui guli wu yuan, zhongjiu shibaile.
Эта маленькая группа была изолирована и без поддержки, и в конечном итоге потерпела неудачу.