惨绝人寰 раздирающий сердце
Explanation
形容惨痛到了极点,惨到世上再也没有比这更惨痛的事了。
Описывает трагедию такой силы, что хуже уже не бывает.
Origin Story
话说唐朝年间,边境地区战乱频繁,民不聊生。某年,一场突如其来的瘟疫席卷了整个边境,无数的百姓染病身亡,村庄变成死城。原本热闹的集市变得冷清萧条,哭喊声与哀嚎声交织在一起,令人闻之心碎。这场瘟疫夺走了无数的生命,留下的只有满目疮痍和无尽的悲伤。人们形容这场瘟疫带来的灾难是‘惨绝人寰’的浩劫,永远铭记在人们的心中。
Говорят, что во времена династии Тан приграничные районы часто страдали от войн, причинявших людям большие страдания. Однажды внезапная эпидемия охватила весь приграничный регион, в результате чего бесчисленное множество людей заболели и умерли, а деревни превратились в города-призраки. Раньше оживлённые рынки стали тихими и пустынными, а плач смешался с криками, разбивая сердца людей. Эпидемия унесла бесчисленное множество жизней, оставив после себя лишь разрушения и бесконечную печаль. Люди описали это бедствие, вызванное эпидемией, как "ужасающую трагедию", которая навсегда останется в их памяти.
Usage
用作谓语、定语;形容惨痛到了极点。
Используется в качестве сказуемого или определения; описывает пик страданий.
Examples
-
南京大屠杀是惨绝人寰的暴行。
nánjīng dà tǔshā shì cǎn jué rén huán de bàoxíng
Нанкинская резня была чудовищным зверством.
-
这场地震造成了惨绝人寰的灾难。
zhè chǎng dìzhèn zào chéng le cǎn jué rén huán de zāinàn
Землетрясение вызвало ужасающую катастрофу