惨绝人寰 cǎn jué rén huán menschenverachtend

Explanation

形容惨痛到了极点,惨到世上再也没有比这更惨痛的事了。

Beschreibt eine so große Tragödie, dass es nichts Schlimmeres auf der Welt gibt.

Origin Story

话说唐朝年间,边境地区战乱频繁,民不聊生。某年,一场突如其来的瘟疫席卷了整个边境,无数的百姓染病身亡,村庄变成死城。原本热闹的集市变得冷清萧条,哭喊声与哀嚎声交织在一起,令人闻之心碎。这场瘟疫夺走了无数的生命,留下的只有满目疮痍和无尽的悲伤。人们形容这场瘟疫带来的灾难是‘惨绝人寰’的浩劫,永远铭记在人们的心中。

huà shuō táng cháo nián jiān, biānjìng dìqū zhànluàn pínfán, mín bù liáo shēng. mǒu nián, yī chǎng tū rú qí lái de wēnyì xíjuǎn le zhěng gè biānjìng, wúshù de bǎixìng rǎnbìng shēnwáng, cūnzhuāng biàn chéng sǐchéng. yuánběn rè nào de jìshì biàn dé lěng qīng xiāotiáo, kūhǎn shēng yǔ āiháo shēng jiāozhī zài yī qǐ, lìng rén wén zhī xīn suì. zhè chǎng wēnyì duó zǒu le wúshù de shēngmìng, liú xià de zhǐyǒu mǎnmù chuāngyí hé wú jìn de bēishāng. rénmen xíngróng zhè chǎng wēnyì dài lái de zāinàn shì ‘cǎn jué rén huán’ de hàojié, yǒngyuǎn míngjì zài rénmen de xīn zhōng.

In der Tang-Dynastie waren die Grenzgebiete oft von Kriegen heimgesucht, die das Volk in Elend stürzten. Eines Jahres fegte eine plötzliche Epidemie durch das ganze Grenzland, unzählige Menschen erkrankten und starben, und Dörfer wurden zu Geisterstädten. Die einst belebten Märkte wurden still und trostlos, und Schreie vermischten sich mit Klageliedern, so dass es einem das Herz brach. Die Epidemie raffte unzählige Menschen dahin und hinterließ nur Verwüstung und endloses Leid. Die Menschen bezeichneten diese von der Epidemie verursachte Katastrophe als ein "grausames Verbrechen", das für immer in ihrem Gedächtnis bleiben würde.

Usage

用作谓语、定语;形容惨痛到了极点。

yòng zuò wèiyǔ, dìngyǔ; xíngróng cǎn tòng dào le jí diǎn

Wird als Prädikat oder Attribut verwendet; beschreibt den Höhepunkt des Leids.

Examples

  • 南京大屠杀是惨绝人寰的暴行。

    nánjīng dà tǔshā shì cǎn jué rén huán de bàoxíng

    Das Massaker von Nanking war ein grausames Verbrechen.

  • 这场地震造成了惨绝人寰的灾难。

    zhè chǎng dìzhèn zào chéng le cǎn jué rén huán de zāinàn

    Das Erdbeben verursachte eine katastrophale Katastrophe.