所见所闻 то, что видел и слышал
Explanation
指看到和听到的东西。
Означает то, что кто-то видел и слышал.
Origin Story
年轻的书生李白,怀揣着对长安的憧憬,踏上了前往都城的路途。一路上,他目睹了田园的秀美,山川的雄壮,也听到了百姓的歌谣,商贾的谈论。他将所见所闻,一一记在随身携带的本子上,准备日后创作诗篇。到达长安后,他并没有急于求见达官贵人,而是先去体验市井生活,走访名胜古迹,继续观察和记录着这个国家的方方面面。这些所见所闻,丰富了他的创作灵感,也让他对国家的现状有了更深刻的认识。最终,他写出了许多传世名篇,为后世留下了宝贵的文化财富。
Молодой ученый Ли Бай, храня в сердце мечту о Чанъани, отправился в путь в столицу. По пути он увидел красоту сельской местности, величие гор и рек, услышал песни простых людей и разговоры купцов. Он старательно записывал свои наблюдения и впечатления в записную книжку, готовясь использовать их для создания своих стихов. По прибытии в Чанъань он не торопился встречаться с высокопоставленными лицами, а погрузился в повседневную жизнь города, посещая живописные места и исторические достопримечательности, продолжая наблюдать и записывать все аспекты этой страны. Его наблюдения и впечатления обогатили его творческое вдохновение и позволили ему глубже понять текущую ситуацию в стране. В конечном итоге он создал множество классических стихотворений, ставших бесценным культурным наследием для будущих поколений.
Usage
作主语、宾语、定语;指看到和听到的
В качестве подлежащего, дополнения или определения; относится к тому, что видели и слышали.
Examples
-
他根据自己所见所闻写了一篇游记。
ta genju zi ji suo jian suo wen xie le yi pian you ji
Он написал путевые заметки на основе того, что видел и слышал.
-
记者的报道,是根据他自己的所见所闻写成的。
jizhe de baodao shi genju ta zi ji de suo jian suo wen xie cheng de
Репортаж журналиста был написан на основе его собственных наблюдений и опыта.